Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ

Főoldal Belépés/Regisztráció Egy véletlen kérdés Facebook






Kategória: Kultúra és közösség » Művészetek

A kérdés

Miért lett Kudelka Penižekből, Cecília Božena-ból, Mihály Tschekko-ból, Lajos Berko-ból és Lidi Manja-ból a Marica grófnő magyar változatában?

Ezek a módosítások túlmennek a nevek magyarításán (ld. Tassilo->Tasziló, Moritz->Móric, Koloman->Kálmán, Stefan->István). Míg a Varazsd(Varaždin)->Kolozsvár átalakulás érthető: a korabeli (1924) magyar közönség szívét jobban megérintette a határokon kívül rekedt Kolozsvár emlegetése, mint (az egyébként ugyancsak a határokon kívül rekedt) Varazsdé. Az egészen eltérő nevek használata illetve a Karl név elhagyása viszont érthetetlen és indokolatlan: barátunk a gúgli sem adott semmi magyarázatot.

Keress kérdéseket hasonló témákban: Marica grófnő, Mariza, kalman imre, operett

  nov. 12. 14:07  Privát üzenet  

A válaszok
Mert ha minden más nevet magyarítanak, akkor furcsán nézne ki Kálmán meg István mellett Bozsena és Berko. Ezeknek meg nincs magyar megfelelőjük.

A válaszíró 73%-ban hasznos válaszokat ad.
# 1/3Időpont nov. 12. 16:50 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
A kérdező kommentje:

Köszi a választ, ám ez így túl egyszerű szerintem.

A Penižek és a Tschekko például vezetéknév, az előbbit simán lehetett volna Penicseknek "magyarítani". A Berko a cigányprímás neve, semmi gondot nem okozott volna meghagyni. Manja a szlovén Mária becézése: miért nem lett Mari? (Igen, az eredetiben a grófnőt Marikának, a cigánylányt Marinak hívják! Nyilván nem véletlenül, de ez a poén a magyar változatban elveszett...) Aztán, miért maradt el a Károly (Karl)? Bozsenának tényleg nincs magyar megfelelője, tehát ennek a változtatása indokolt lehet, és noha szerepel az utónévtár, ritkasága miatt szokatlan. Nade miért épp Cecília lett, ami félszeműt jelent a Bozsena helyett, ami pedig istent?



# 2/3Időpont nov. 13. 00:38 Privát üzenet
A Cecília elég elegáns névnek számított akkoriban, én se tudtam a jelentését (a Bozsenáét igen, de hasonló jelentésű név nem igazán van, esetleg a Teodóra). A többi mondjuk jó kérdés...

A válaszíró 73%-ban hasznos válaszokat ad.
# 3/3Időpont nov. 13. 16:49 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Értesítsünk róla, ha új válasz érkezik? Válasz küldése



Kapcsolódó kérdések
Ismertek ma is aktív, a Nyugathoz hasonló folyóirato (ka) t?
Milyen színvonalúnak tartjátok a magyar operát?
Philip K Dicknek a Shell Game című művének van magyar fordítása? És ha igen akkor hol tudom megvenni?
Melyik az a (talán magyar) novella, amelyikben vérmérgezést kap az öreg, de nem akarja levágatni a kezét, hanem inkább meghalna?
Kik voltak azok az írók, költők 1918-19-ben, akik elejétől fogva szembeszálltak az őszirózsás forradalommal és a tanácsköztársasággal?
Mi lehet a vers címe?

Kérdések a Kultúra és közösség rovatbólKérdések a Művészetek rovatból








Minden jog fenntartva © 2019, www.gyakorikerdesek.hu | GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Kapcsolat: info (kukac) gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!