Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Művészetek » Weöres Sándor tudott kínaiul?

Weöres Sándor tudott kínaiul?

Figyelt kérdés
Vagy angolból fordította a Tao te kinget?
2011. júl. 30. 23:12
 1/2 anonim ***** válasza:
100%

jó kérdés, ilyeneket találtam


"Műfordítóként is kivételes teljesítményt nyújtott: angol, német, francia, orosz, ukrán, olasz, latin szerzőktől többnyire közvetlenül (közvetítéssel más nyelvekből is) tolmácsolt művekkel a magyar fordításirodalom élvonalába emelkedett. Különös figyelmet érdemelnek a szemléletével rokon kínai versek átü1tetései."


"Elvégre ezt csinálta minden magyar költő - nyugtatgatjuk magunkat. (A XX. században pl. Illyéstől Weöresig, Csanáditól Nemes Nagyig mindenki úgy fordított kínai verset, hogy azt előbb Tőkei Ferenc "kínai eredetiből magyar prózára fordította" -, sőt még "magyarázó jegyzeteket" is fűzött hozzá.)"


sajnálatos módon ez a könyvből nem derül ki, csupán oda van fűzve hozzá a tőkei fordítás (legalább is én nem találtam benne)

2011. aug. 2. 08:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Ezek szerint úgy tűnik, nem tudott kínaiul... Köszi a választ!
2011. aug. 5. 21:26

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!