Kezdőoldal » Politika » Külföldi politika » Hogy tud Svájc ilyen zökkenőme...

Hogy tud Svájc ilyen zökkenőmentesen működni négy hivatalos nyelvvel?

Figyelt kérdés

Jó, igazából csak 3, mert a rétoromán használata nagyon minimális.

Nézegettem a demográfiai adatokat: a német abszolút többségben van: 63,5% használja a nyelvet, szemben a francia 22,5%-ával és az olasz 8,1%-ával.

Hogyan zajlanak így a mindennapok? A francia és olasz részek lakóinak muszáj megtanulnia németül? Vagy a német részeken lakók is inkább franciául/olaszul tanulnak először az angol helyett?

Milyen így a törvényhozás?



2015. okt. 18. 17:27
 1/3 anonim ***** válasza:
100%
Nem összekeveredve élnek a különböző anyanyelvűek. Genfben például simán el lehet élni úgy, hogy egy szót se tud az ember németül. És ugyanez igaz Zürichre, ahol egyáltalán nem kell franciául tudni. Egyébként meg Svájc szövetségi állam, ahol a kantonon nagymértékű autonómiával bírnak, és a kantonok egynyelvűek, kivéve talán hármat, ahol két hivatalos nyelv van.
2015. okt. 18. 18:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
Voltaképpen olyan, mint egy mini EU?
2015. okt. 18. 22:09
 3/3 anonim ***** válasza:
100%

A svájciaknak természetes mindennapi valóság, hogy több nyelvet beszélnek, rengeteg köztük, aki 3-4 nyelven is tud, nem ritka aki ennél is többet.

A nyelvi határok mentén mindennapos jelenet, hogy például a vevő bemegy a pékségbe és franciául kérdez, az eladó gondolkodás nélkül németül válaszol, és az egész párbeszéd így zajlik, de mind a ketten értik a másikat, megszokták egymástól hogy a másik a saját nyelvén könnyebben fejezi ki magát.


Ugye a komolyabb nehézség nem a mindennapos beszélgetés szintjén van, azt az ember néhány év vagy akár csak hónapok alatt el tudja sajátítani egy másik nyelven. (Nézd csak meg a szlovák határ túloldalán a felföldi magyarokat, természetesen tudnak szlovákul, de a szlovákok is tudogatnak megértés szintjén magyarul, vagy a Sopron környékieket, akik a németet használják a munkájukhoz.... A jelenség nem egyedi, csak Svájcra jellemző.


Hanem a hivatalos, nagyon bonyolult hivatali nyelven írt dokumentumokat, (amiket, ha megnézzük, még a saját nyelvén is csak silabizál egy átlagember, pedig nálunk is nagyon nem mindegy, mondjuk egy többmilliós ház adásvételnél,) pontosan és hitelesen köteles minden hivatal vagy ügyvéd a négy hivatalos nyelv bármelyikén prezentálni, illetve az ügyfelek ezen nyelvek közül hivatalosan választhatnak az ügyintézéseikhez. Szerintem a törvényhozásban is bevett rendszer, hogy minden új törvényt, amint hivatalossá, jogerőssé emelkedik, automatikusan lefordítják, és négy nyelven közlik.


Az igazi különbség mégis nem a nyelvtudásban van (a fent említett többnyelvű magyar régiókhoz képest, vagy teszem azt a Dél-tiroli, olasz hivatalos nyelvet használó osztrákok, spanyolországi katalánok, angolt használni kénytelen írek stb esetéhez képest), hanem az emberi hozzáállásban, hogy elfogadják egymást és békében élnek egymással.

2015. okt. 18. 22:32
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!