Kezdőoldal » Szépség és divat » Smink és kiegészítők » Segítene lefordítani valaki...

Segítene lefordítani valaki az ecsetek nevét?

Figyelt kérdés

Rendeltem egy ecsetkészletet, de magyarul egy szó nincs a leírásban, ezért segítséget szeretnék kérni!

Hármat nevét nem tudtam értelmezni

- sponge brush

- lip brush

- angled eyebrow brush


Ezek mire valók?



2020. aug. 29. 17:22
 1/6 anonim ***** válasza:

Lip brush= ajakecset, rúzsecset

Angled eyebrow brush= hajlított szemhéjecset

2020. aug. 29. 17:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm! És a sponge brush? Olyan, mint a sima szemhéjecset? Amivel a púdert kell felvinni, arra gondolok!
2020. aug. 29. 17:59
 3/6 anonim ***** válasza:

[link]


Szerintem ez lesz a sponge brush. Az ecset végén, szivacs van szőr helyett.

2020. aug. 30. 20:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
Lip brush-ajak ecset, sponge brush -szivacs ecset.
2020. aug. 31. 14:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

-szivacs ecset (szivacs végű, szemhéj púder felhelyezésre, gondolom)

-ajak ecset (vékony, hegyes, rúzs felvitelhez használják)

-íves szemöldök ecset (ferdére van vágva,hogy a szemöldököt szép vékonyan ki lehessen vele rajzolni)

2020. aug. 31. 14:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:

Köszönöm mindenkinek!

Hármas! Igen, pontosan így néz ki!

2020. aug. 31. 22:43

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!