Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » A magyar Dragon Ball szinkronb...

A magyar Dragon Ball szinkronban miért adtak ilyen furcsa, gyerekes neveket a karaktereknek?

Figyelt kérdés

Pl. Master Roshi-ból hogy lett Zseniális Teknős?

Meg Piccolóból Ifjú Sátán?

Meg Majin Buu-ból Bubu



2020. aug. 17. 23:54
 1/10 anonim válasza:
29%
Ne nezz magyar szinkronnal animet. Meg ugy kb semmit, az osszes borzalmas
2020. aug. 18. 00:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
100%
Mert gyerekeknek szánták.
2020. aug. 18. 00:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 A kérdező kommentje:
Pedig nem gyerekeknek való, korhatáros is
2020. aug. 18. 00:34
 4/10 anonim ***** válasza:
100%
Akkor nem tudom, amikor az a szinkron készült más világ volt itt, gondolom. Raktak rá korhatárt, de gondolom a fordítók/szinkronredező csak annyit látott hogy ez rajzfilm :D. És szerintem akkoriban Magyarországon egyáltalán nem ismertek idősebbeknek vagy felnőtteknek szóló rajzfilmeket.
2020. aug. 18. 02:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
100%
Pontosan ahogy a négyes mondta. A mai napig erősen él az a gondolat a magyarokban, hogy ami animációs az csakis mese lehet, tehát gyerekeknek való. Szerencsére mostmár ez a gondolat kezd kikopni a köztudatból, hála a virsli party, a family guy, south park, Rick and morty és ezekhez hasonló animációs sorozatoknak/filmeknek. Akkoriban a tv csatorna adta le a kérést, hogy bizony a karakterek nevét is meg kell változtatni, hogy a nézők jobban megjegyezték őket, mert a gyerekek nem tudnak japánul.
2020. aug. 18. 07:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
100%

Dragon Ballt franciából fordították, ahogy több más akkor leadott animét is; vagyis náluk kell keresni az okokat.

Az új sorozatot már Japánból vették, de meghagyták a régi névfordításokat.

2020. aug. 18. 10:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
100%
Fura, engem sosem zavartak a magyar nevek. Amúgy a Zseniális Teknős pont találó név lett szerintem. Másrészt nem minden eredeti név hangzik jól magyarul. A fordításnak valószínűleg az is volt az oka, hogy a karakterek nevei könnyen megjegyezhetőek legyenek. Akkoriban az anime még nem terjedt el + rengeteg animét, köztük a Dragon Ballt is a franciáktól vettünk meg. Ezért francia rajzfilmként is szerepelt a műsorújságokban elég sokáig.
2020. aug. 18. 11:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
100%
1-es, a Dragon Ball magyar szinkronja a sok félrefordítás ellenére is (amit a franciák követtek el eleve) is igen élvezhető lett. Ellentétben a későbbi anime-szinkronokkal.
2020. aug. 18. 11:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
100%
Master Roshi-ból azért lett valószínűleg Zseniális Teknős mert sokszor egy teknős páncélt hordott a hátán meg a házára az van írva hogy "Kame House" ami teknős házt jelen, A többit én se tudom hogy azok miért lettek azok de az érdekes hogy Sátánból Herkules lett pont amiatt mert nem nézték jó szemmel hogy egy karakternek ez a neve de a picoló meg ifjú sátán lett, ezzel nem volt senkinek baja vagy mi.
2020. aug. 20. 16:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

9-es, Piccolo azért lett Ifjú Sátán, mivel az apja Piccolo Daimaou, azaz magyarul Szívtelen Sátán volt. És ugye Piccolo és Kami, azaz a Mindenható valaha egy személy voltak, de kettéváltak. Gondolom arra akartak itt utalni, hogy Isten és a Sátán az emberiség két oldala. Tehát a Jó és a Rossz/Gonosz.


Amúgy Mr. Satan eredeti neve Herkules volt, csak a magyarban ezt tartották meg. Gondolom részben azért, hogy ne keverjék össze Mr. Satant, Ifjú Sátánnal.


7-es és 8-as voltam.

2020. aug. 20. 16:32
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!