Kezdőoldal » Szórakozás » Játékok » A Baldur's gate 3-at lehet...

A Baldur's gate 3-at lehet Xbox kontrollerrel játszani??

Figyelt kérdés
Tudom, hogy valamikor 2024-ben megjelenik a játék Xbox-ra is, de nem tudom, hogy képes vagyok-e addig várni.

2023. aug. 15. 12:57
 1/9 anonim ***** válasza:
53%
Az áruházi oldalán fel van tűntetve, hogy "Teljes játékvezérlő-támogatás"
2023. aug. 15. 13:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
Ha eredeti Steam-es akkor persze, ott be van építve. Ha lopott verzió akkor pech.
2023. aug. 15. 13:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 A kérdező kommentje:
Kösz. Amúgy a magyar nyelvet, hogy adom hozzá a játékhoz? Úgy tudom, hogy azt nem a játék készítői tették bele, azért kérdem.
2023. aug. 15. 14:29
 4/9 anonim ***** válasza:
52%

#3: Mivel most jelent meg a játék, aligha adhatsz hozzá magyar nyelvet. Majd sok-sok év múlva, ha elkészül a rajongói fordítás. Ismerem a hivatalos lengyel fordító csapatot, ők több, mint 60 fővel dolgoztak a BG3 honosításán (nem tudni, hogy mennyi időn keresztül).

A BG2 magyar fordítása több, mint 10 évig készült, és abban alig fele annyi írásos szöveg volt, mint a 3. részben. Szóval ki merem mondani, hogy nem lesz BG3 magyarul.

2023. aug. 15. 14:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 A kérdező kommentje:

#4

[link]

2023. aug. 15. 15:31
 6/9 Hintalow ***** válasza:
33%

Hát jah, ez most nem jött be (nem is èrtem mièrt nem nèznek utána az emberek egy kijelentès előtt)

Egyrèsz mèr èvek óta early access volt, a nagy rèszèhez eddig is volt hozzáfèrès.

Ès itt tudnak brillìrozni az AI-k, ráeresztettèk ès utána már csak át kellett nèzni pár embernek, hogy kigyomlálják a hülyesègeket.

Persze nem lett egy irodalmi fordìtás (a FR sajátos nevezèktana sem könnyìt a dolgon) de bőven használható vele a videók alapján.

2023. aug. 15. 16:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
100%

#5: Légy nyugodt, láttam azt a "magyarítást", amit az AI-al hányatott össze a "fordítója". A Google Translate különbet csinált 10 évvel ezelőtt. Egy részlet, ami különösen tetszett:

"Until now, I never thought Vlaakith a tyrant or me as a vassal. She was the source of my might and I the envoy of her will."

A magyar AI "fordítás":

"Amíg mostanig, nem hittem Vlákit a tirannus vagy én mint egy vazallus. Ő volt az izmaim eredete és én vagyok az akaratereje a követségnek."


Ez NEM magyarítás!

2023. aug. 15. 18:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 Hintalow ***** válasza:
53%

De ettől függetlenül rengeteg embernek pont elèg, hogy tudjon vele játszani 😀

Ennèl jobban meg baszott nagy meló lenne megfelelően fordìtani, mert teli van saját nevekkel, mondákkal ès nyelvezettel.


Mondom ezt úgy, hogy huszonsok ève, 3e óta tolom az asztalit is, itt van a fejemben Faerun párezer èvnyi lènyegesebb törtènelme 😁

Èn nem vállalkoznèk rá (mondjuk nincs is rá szüksègem)


Szóval all in all ez a fordìtás egy pozitìv dolog, nem lesznek már olyan elhivatott emberek mint Petrusèk, hogy èvtizedekig fordìtsanak, mint a Planescape-et,

Ìgy ennek is örülni kell (ès ahogy látom, egyre jobbak lesznek ezek az algoritmusok)

2023. aug. 15. 19:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:
53%
#2 nekem virágbolti verzió volt és simán toltam kontrollerrel. Nem kell hozzá eredeti.
2023. aug. 18. 05:52
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!