Kezdőoldal » Szórakozás » Tévék, tévéműsorok » Csak szerintem értelmetlen a...

Csak szerintem értelmetlen a "Vámpírunk a bébicsősz" magyar címe?

Figyelt kérdés

Ennek a címnek szerintem nincsen sok értelme.

Egyrészt: nem a két fiú bébicsősze, csupán az egyiké (főleg annak a húgáé). Másrészt az eredeti angol cím szerint éppen fordítva van (My Babysitter's a Vampire = A bébiszitterünk egy vámpír). És a legtöbb nyelv is ezt követi.


2012. júl. 13. 18:45
 1/4 anonim ***** válasza:
100%
legyen ez a legnagyobb problémád az életben! amúgy a magyar címfordítások tényleg katasztrofálisak.
2012. júl. 13. 19:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
100%
Legalább olyan marhaság, mint az "Így jártam anyátokkal" cím a How I met your mother helyett. De úgy tűnik csak h.lyék dolgozhatnak ilyen helyeken :)
2012. júl. 13. 22:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
100%
Ezek a nagy fordító "szakemberek" sem a magyar, sem az angol nyelvhez nem értenek. Ez már a sokadik és sokadik példa erre.
2012. júl. 14. 07:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
100%
Lehet hogy a cím béna de attól még lehet a sorozat jó.
2012. nov. 10. 15:05
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!