Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » Tudja véletlen valaki ennek a...

Tudja véletlen valaki ennek a számnak a magyar szövegét vagy,hogy kb miről szól?

Figyelt kérdés
[link]

2023. ápr. 21. 23:38
 1/1 Csicsky ***** válasza:
100%

A fordítás:


A szél elfújja az utolsó leveleket is – újra hidegebb lesz a szívben.

A megkésett ősz az égen a távolban daruk repülő ékét találja.

A hidegtől a folyó eltakarta a jég szélét – a búcsú napjai rövidebbek lesznek.

A tél mint baj kopogtat a lelkünkön, de te és én egyedül vagyunk az egész világon,

egyedül az egész világon.

Énekkar – kórus:

Vörös kányafa – dérrel érlelt, földig hajolt – nyúlj a kezeddel.

Vörös kányafa, kiesett az út, hosszú az elválás neked és nekem.

Az elválás tőled hosszú neked és nekem.

Halványan pislákol a lámpa a képeken, újra fellángol a remény lángja.

Az elválás elolvad, mint a hó a szemünkben, de a szerelem soha nem olvad el,

a szerelem nem múlik el.

Énekkar – kórus:

Vörös kányafa – d érrel érlelt, földig hajolt – nyúlj a kezeddel.

Vörös kányafa, kiesett az út, hosszú az elválás neked és nekem.

Vörös kányafa – dérrel érlelt, földig hajolt – nyúlj a kezeddel hogy megérintsd.

Vörös kányafa, kiesett az út, hosszú az elválás neked és nekem.

Az elválás tőled hosszú neked és nekem.


A fordítás sajnos nem sikerült valami jól, de talán akad valaki, aki rendesen le tudja fordítani, beteszem az eredeti szöveget is:


Ветер последние листья все унесет — станет на сердце опять холодней.

А запоздалая осень в небе найдет вдаль улетающий клин журавлей.

Речка от стужи укрылась кромкою льда — будут короче прощальные дни.

В душу зима постучится, словно беда, мы же с тобой в целом мире одни,

в целом мире одни.

Припев:

Калина красная — морозом вызрела, к земле склонилась — достать рукой.

Калина красная, дорога выпала, разлука долгая для нас с тобой.

Разлука долгая для нас с тобой.

Тускло лампада мерцает при образах, пламя надеждой засветится вновь.

Снегом разлука растает в наших глазах, но никогда не растает любовь,

не растает любовь.

Припев:

Калина красная — морозом вызрела, к земле склонилась — достать рукой.

Калина красная, дорога выпала, разлука долгая для нас с тобой.

Калина красная — морозом вызрела, к земле склонилась — достать рукой.

Калина красная, дорога выпала, разлука долгая для нас с тобой.

Разлука долгая для нас с тобой.


[link]

2023. ápr. 22. 03:19
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!