Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Az angolban a have-inges...

Az angolban a have-inges alakját a having-et mikor használják?

Figyelt kérdés

2023. máj. 8. 10:02
 1/9 Daniel Prime ***** válasza:
86%
2023. máj. 8. 10:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
53%

"#angol #birtoklás"


Birtoklás kifejezésére nem használjuk inges alakban, mert ilyen értelemben nem használjuk folyamatos igeidőkben.


Az elég segítség, amit az első linkelt?

2023. máj. 8. 11:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
56%
2023. máj. 8. 12:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
58%

Amikor a have nem főigeként viselkedik,hanem egy tevékenységhez kapcsolódik.

Pl. I have a tea (teázom),I'm having a tea (éppen teázom),hasonlóan az

I have shower (zuhanyozom) v. I have fun (szórakozom) igék is.

E/3. esetben He has a tea (He's a tea) de folyamatosságban:He's having a tea.

2023. máj. 8. 18:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:
100%

"I have shower (zuhanyozom)"

I have A shower.

Egyébként meg az ilyen mondatokban is főige.

2023. máj. 8. 19:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:
56%

4/5

Ha teázom (ital) az inkább I have a cup of tea.

Az angoloknál a tea nem csak a teát jelenti , hanem az esti étkezést is.

Az 5 órai tea nem teázgatás, hanem vacsora.. ezt a magyarok nem tudják általában. Én is csak itt Angliában világosodtam meg ezügyben . :)

2023. máj. 9. 06:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
63%

"Az 5 órai tea nem teázgatás, hanem vacsora.. ezt a magyarok nem tudják általában. Én is csak itt Angliában világosodtam meg ezügyben . :)"

Amikor én Angliában voltam, dinnernek hívták azt az esti étkezést, ami meleg étel volt. És valamikor előtte, délután volt teázás. Szóval pont úgy, ahogy én magyar létemre elképzeltem.

2023. máj. 9. 06:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:

Sziasztok, én lassan tíz éve itt élek, itteni a párom, szóval kb anyanyelvi szinten beszélek



7, Azért, mert ez első sorban a munkás osztály nyelvezete, különösen északabbra.

Vacsorára három szavuk van, a tea, a dinner és a supper, és ezek így mennek felfelé eleganciában és formalitásban.

Tea : jacket potato cheese & beans, vagy valami gyors fagyasztott cucc, esetleg a picky bits (azaz kb amit találunk a hűtőben nyáron amikor túl meleg van főzni)

Dinner: ami azért kicsit tervezettebb, gondosabban főzött vacsora, pl az a klasszikus sunday roast, beef stew, hasonlók

Supper: akitől ezt hallod, plábe csak úgy, az biztosan kicsit posh már, ott lesz legalább fehér asztalkendő, steak, Wellington, lazac stb.



Egyéb szófordulatok amiket hallok:


"Thank you for having me" = köszönöm a vendéglátás(uka)t



Sőt, van cifrább is:


"He is having a weird one" = furán viselkedik, pl zakkant vagy részeg.


"You're havin' a bubble mate." Ez a rímelős szleng, bubble bath=laugh, azaz kb "szórakozzál anyáddal"


Na, ettől szerintem totál kilenne az emberek nagy része.

2023. máj. 9. 18:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:
100%

""Thank you for having me" = köszönöm a vendéglátás(uka)t"

Ezt olyan értelemben is használják, hogy "Köszönöm a meghívást" tévéműsorokban, amikor a meghívott vendég elköszön.

2023. máj. 9. 22:22
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!