Hogy vagy Japánul az Ivett név?
Bár nem vagyok nagy japán szakértő, az első válaszoló tuti még nálam is kevesebbet ért hozzá...
Japánban a nem japán neveket a katakana nevű abc-vel írják. Lényegében szinte semmit nem változik a név, csak a számukra kimondhatatlan mássalhangzó-tömörüléseken javítanak, és tesznek be egy magánhangzót. Pl: az angol Christmas szó Kurisumasu. A neved valószínűleg:イヴェット Ezt úgy kell ejteni: Ivetto. (De lehet, hogy ilyesmi:イベット A különbség az, hogy itt a "ve" helyett "be" van. Az oka az, hogy ők nagyon hasonlóan mondják a két mássalhangzót. (V pedig alapból nincs náluk.) Nem garantálom, hogy jó, de biztos, hogy közelebb vagyok az igazsághoz, mint az első. (Már bocsi.)
A második válaszolóval értek egyet teljes mértékben, csak azért írok, hogy jelezzem, az ő válasza abszolút helyes.
És tényleg az van, hogy bár valahogy "meg tudják oldani" katakanákból, hogy V-sen ejtsék a neved, mégsem ez a szokás. Az én nevemben is van V, mégis, mikor Japánban voltam, mindig B-vel ejtették a japánok.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!