Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Egy jó latinost keresek. Ki...

Egy jó latinost keresek. Ki tudná leforditani latinra a lenti (csupán) két szót? A szótárak/forditók kifogtak rajtam ezúttal, hülyeséget meg nem akarok.

Figyelt kérdés

Angyalok szállodája

Eddig csak annyit értem el, hogy úgy forditja: anygalok szállodák, tehát a birtokost nem teszi bele.

ui: nincs hosszú i billenytűgombom


2016. aug. 25. 20:39
 1/6 anonim ***** válasza:
Talán azért, mert a latin 'fénykorában' nem volt olyan, hogy szálloda.
2016. aug. 25. 20:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:

jaj, kezdődik xD Gondolom kapásból irtál, mielőtt hozzászóltál volna.

Egyszerű google forditó:

anygalok szállodája-> angeli hotels

/csak ha visszaforditom, hogy meggyőződjek jó e/

angeli hotels-> angyalok szállodák

TEHÁT visszatérve, ahogy leirtam, a birtokossal van probléma, arra kérnék választ :)

2016. aug. 25. 21:14
 3/6 A kérdező kommentje:

-hozzászóltál

*utánanéztél

2016. aug. 25. 21:15
 4/6 anonim ***** válasza:

Ha még aktuális...

A hotel szó valóban nem létezett még akkor... :D van helyette hospitium, stabulum (ez olyan fogadó, ahol istálló is van), deversorium stb. a lényeg, hogy birtokos esetben az angyaloknak a... úgy van, hogy angelorum (ángélórum). Kiválasztod az egyik szálloda-elnevezést és mellé teszed, kész. :)

2016. szept. 1. 21:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
nagyon köszii
2016. szept. 2. 00:08
 6/6 anonim ***** válasza:
gratulálok.
2016. szept. 2. 18:02
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!