Mit jelent ez? (angol)
That's why it feels like
losing you is like somebody just turned all the lights off
won't somebody, anybody
please just turn the lights on
I won't take one step
I can't see what's coming next
köszönöm :D
Az az, hogy ez miért érez kedvel
elveszteni téged olyan, mint valaki igazságos leoltotta a lámpák közül mindegyiket
nem valaki, bárki
nyisd ki a fényeket éppen
Nem fogok egy lépést venni
Nem tudom látni, ami aztán jön
ebből sokat értek :S valaki angolos??
Ez nagyon prózai fordítás, nagyjából szó szerinti:
Ilyen érzés
elveszíteni téged olyan, mintha lekapcsolta volna valaki az összes lámpát
valaki, bárki, kérem, kapcsolja fel a villanyt
egy lépést sem teszek (~merek tenni, ~vagyok hajlandó tenni)
nem látom, mi következik (~mi fog történni legközelebb)
Kicsit költőibben:
Ilyen érzés
Elveszíteni téged: mintha kihunyt volna minden fény
Valaki gyújtson világosságot
A sötétben nem moccanok
Nem látom, mi közelít felém
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!