Mit jelent ez? ANGOL
Figyelt kérdés
"Ugh, now she want fuck with my crew"
Aki nem tud angolul, vagy nem biztos magában, az ne irjon bambaságokat.
2018. ápr. 5. 17:20
1/8 anonim válasza:
Ez egy trágár szöveg, amiben ráadásul több nyelvtani hiba is van. Ezért nem fordítom le. Amúgy miért olyan nehéz bedobni valamelyik online fordítóba?
2/8 A kérdező kommentje:
A fordito semmi értelmes forditást nem ad ki
2018. ápr. 5. 17:58
3/8 anonim válasza:
A "fuck" szónak rengeteg jelentése van...
Lehet úgy is hogy:" Mostmár baszni akar a csapatommal" aminek nincs sok értelem, vagy "Mostmár baszakodik a bandámmal", de ha leírnád az előtte levő szöveget akkor meglenne a szövegkörnyezet és le lehetne fordítani normálisan.
4/8 anonim válasza:
We helyesen 'wants to' és nem 'want' lenne
5/8 anonim válasza:
Want to*
"Ugh, most ba**akodni akar a tarsasagommal"
7/8 anonim válasza:
igazad van 6-os, "wanna"-t akartam irni, tipikus szleng.
8/8 anonim válasza:
Amúgy lehet, hogy az inkább:
"Ugh, now she WON'T fuck with my crew"
(Kedves kérdező elküldte nekem a teljes szöveget)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!