Kezdőoldal » Emberek » Egyéb kérdések » Ugye jól tudom hogyha valakine...

Ugye jól tudom hogyha valakinek az a neve hogy “Nagy Eszter” akkor az angol névre átfordítva “Hester Smith”? Ha esetleg mégsem akkor angolul hogy van ez a név?

Figyelt kérdés
Előre is koszonom mindenkinek a válaszát!
2019. aug. 21. 19:56
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
100%
Nagy Eszter angolul: Eszter Nagy
2019. aug. 21. 19:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 A kérdező kommentje:

Idegen nyelvi változatra gondoltam


Azt tudom hogy maga az Eszter angol változatban: Hester, Ester és Esther. De a “naggyal” mint vezetéknévvel együtt nem tudom pontosan.

2019. aug. 21. 20:01
 3/14 anonim válasza:
100%
Smith az kovács.
2019. aug. 21. 20:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 anonim ***** válasza:
100%

A smith kovács-ot jelent.

A nagy lehet big, huge, large, gross, de még több minden is.

2019. aug. 21. 20:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 anonim ***** válasza:
83%

Great, szerintem az lesz a legközelebbi.

Nagy Sándor - Alexander, the Great.


Smith az Kovács.

És van náluk Ester, viszont Hester...? Azt még nem hallottam, de nem zárom ki csak ezért. Utánanézni viszont most lusta vagyok, bocsi.

2019. aug. 21. 20:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 anonim ***** válasza:
100%

Egyrészt a Smith a magyar Kovács megfelelője, másrészt vezetéknevet nem fordítunk le semmilyen nyelvre.

Nézd meg egy nagy külföldi film stáblistáját! Rengeteg magyar (szàrmazású) embert fogsz benne látni, meg kínait, spanyolt, stb stb. A vezetéknevek maradnak magyarosak akkor is, ha nem első generációs leszàrmazott az illető, maximum az ékezetek kopnak ki, mert azt nem tudják odakint értelmezni sokszor.


Tehág legjobb esetben is Esther Nagy, és nem Hester Big vagy hasonló lesz.

2019. aug. 21. 20:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 A kérdező kommentje:

[link]


Itt ezen az oldalon írja a “Hester “-t is

Viszont akkor ha “angolositani” (nem tudom mi erre a helyes kifejezes) szeretném a nevemet akkor az a helyes hogy Hester Great?

2019. aug. 21. 20:08
 8/14 anonim ***** válasza:
100%

Én nem értem a kérdést.

Személyneveket csak akkor fordítunk le, ha a vezetéknév konkrét jelentést hordoz (például Nagy Sándor, Oroszlánszívű Richárd, Havas Jon stb.).

Cersei Lannisterből sem lett Lannisteri Cecília.

2019. aug. 21. 20:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 anonim ***** válasza:
100%

Felejtsd már el ezt a Hestert!

Jópár Esthert ismerek, de Hesterről most hallok először, nem hiszem hogy túl elterjedt lenne külföldön, még akkor sem, ha egy random magyar weboldal azt állítja.

2019. aug. 21. 20:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 A kérdező kommentje:

Aha! Értem, igen a Big az nekem elég idétlennek tűnt.


Jolvan nem kell fel kapni a vizet (9.-ik válaszoló) csak szeretnék biztosra menni és ilyen témában nem sokat tudok. Nyilván ezért írtam ki a kérdést, hogy jól és véletlenül se tévesen tudjam uuugyhogy nyugi.

De koszonom a válaszod, van benne valami hogy nem feltétlen minden oldal ir valós dolgot, csak hat nyilván az ember hol erdeklodik először ha nem itt a neten?! :)

2019. aug. 21. 20:15
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!