Kezdőoldal » Emberek » Egyéb kérdések » Régen amikor az ember meg...

Régen amikor az ember meg akart tanulni egy nyelvet, kiment külföldre és kész (Ady, József Attila stb). Hogy csinálták?

Figyelt kérdés
Én egy évtizede tanulok egy nyelvet, de beszédből, szövegből alig értek valamit, sokszor nem tudom miről beszélnek. Jó, amiket ismerek szavakat, az kihallom, de a komplett mondatot nem értem.
2015. febr. 8. 17:59
 1/8 anonim ***** válasza:
100%

Lehet, hogy kevesebb érzéked van a nyelvekhez, mint nekik volt. Nem bunkóságból mondom, ehhez is egyfajta logika kell. Van akinek könnyebben megy, szinte automatikusan. Lehet, hogy te más beállítottságú vagy.

Amit én vettem észre, hogy akinek kevésbé megy a nyelvértés, az általában jobban ragaszkodik a szavakhoz, ahhoz, hogy mindet megértse. Akinek könnyebben megy, az inkább az összefüggésekre figyel.


Másrészt külföldön, "mély vízben" sokkal gyorsabban megy a tanulás.

2015. febr. 8. 18:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
100%
Ady és József Attila nagyon keveset Xboxozott, és facebookozott. Főként csak olvastak, illetve intellektuális eszmecserét folytattak másokkal. Meg persze írtak. Szóval ha te naponta egy órát angolozol, ők meg naponta 16-ot, akkor ők 16-szor gyorsabban tanultak meg egy nyelvet. Ha te 16 év alatt tanulsz meg egy nyelvet, akkor nekik elég volt 1 év.
2015. febr. 8. 19:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
50%

"Főként csak olvastak, illetve intellektuális eszmecserét folytattak másokkal."


Na Ady meg az intellektuális eszmecsere... Ady korának egy túlhypolt alkoholista, egoista, szifiliszes, kicsapongó bunkója volt semmi több.

2015. febr. 9. 10:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
90%

Azért ez a "túlhypolt,alkoholista" ember jobbnál jobb verseket írt.Az igaz,hogy emberileg volt benne kivetnivaló,nem is kevés,de nem volt tehetségtelen.Szerintem Petőfi pl. jobban túl van értékelve,de nem vitatom a tehetéségét.

Egyébként még ha nehezebben is,de be lehetett szerezni francia és más külföldi szerzők műveit,azokat sokan le is fordították,valamint külföldön jobban rá vagy kényszerülve,hogy az ottani nyelven kommunikálj.Szerintem ezen a feliratos filmek lendítenének vagy ha engedi a pénztárcád,menj el külföldön tartott tanfolyamokra,minél kevesebb magyarral,mert ha sok a magyar,semmi nem fog megmaradni egy idegen nyelvből.

2015. febr. 12. 12:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
22%

"Azért ez a "túlhypolt,alkoholista" ember jobbnál jobb verseket írt."


Ha megfelelő mennyiségű réz meg tujon van az abszintban, akkor mindenkiből csodálatos költőt varézsol a zöld tündér... Az meg, hogy mi a jó vers teljesen relatív, attól, hogy valami elvont még lehet rossz.

2015. febr. 12. 12:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
100%
Olvas könyvet idegen nyelven. HA nincs valaki aki beszél hozzád mint egy kis gyerekhez akkor csak így lehet megtanulni.
2015. márc. 24. 18:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
100%
Így van, ők valószínűleg sokat olvastak. És a beszédjük egyáltalán nem biztos, hogy olyan jó volt mint az írás, olvasás.
2015. ápr. 19. 22:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
Ady Léda meleg férjének a pénzéből utazott külföldre, meg élt ott. József Attila nemigen keresett soha pénzt életében, mindent mások fizettek neki, pl. a mecénás Hatvany Lajos.
2022. szept. 6. 20:16
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!