Kezdőoldal » Emberek » Emberi tulajdonságok » Milyen egy magyar?

Milyen egy magyar?

Figyelt kérdés

Egy spanyol hangos, pörgős, egy japán visszafogott, csöndes, egy amerikai szórakozott, egy francia stílusos.


Természetesen ezek mind közhelyek és általánosítások. Minden nemzet embere egyéni, senkire se lehet jelzőket aggattni. De mégis beszélünk magyar virtusról, kellemes vendégfogadókról, magyar bús szívről, stb....


Hogyan jellemeznétek magatokat vagy mint egy magyar embert? Lehetünk jellemzően magyarok vagy ugyanúgy megillet más nemzetek jelzői? Van tipikus magyar?


(Válaszaitokban kérlek mellőzétek a pejoratív tartalmú, semmitmondó szavakat, de ha úgy látjátok, hogy szükségszerű leírni, írjátok körül.:)


Hajrá magyarok!



2013. aug. 23. 15:42
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
76%
Irigy, csaló, agressziv
2013. aug. 23. 15:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
100%

Régen(apám elmondása szerint): szorgos, bőkezű, rendes, okos.

Ma: kb mint ahogy az első írta.

Mondanám kik és mik miatt, de ez már nem ide tartozik..

2013. aug. 23. 15:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:
100%
Beszédes. Ugyanis az a szó hogy magyar szó szerint azt jelenti hogy beszélő ember
2013. aug. 23. 15:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:
100%

Én is úgy kezdeném hogy régen: Segitőkész, összefogó, dolgos, szeretet,barátság, család.

MOst: kihasználó, aljas, kétszínű, pénzéhes, számító...

Nem hiába szerettem volna 100évvel ezelőtt élni...

2013. aug. 23. 15:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
100%
4es vagyok. Persze az megint más hogy egy külföldi miként lát minket.. mert azért meg tudjuk játszani magunkat.Tehát el tudjuk játszani azt ami a régen felsoroltak között van.De az abszolútt nem jellemzi a mai magyarságot.
2013. aug. 23. 15:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
27%
Egyet kell értenem az elsővel.
2013. aug. 23. 16:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:
100%
Nekem erről egy sztori ugrott be: volt egy külföldi pasim, aki elég sok helyen megfordult már a világban. Ő mondta, hogy még nem találkozott olyan néppel, mint mi, mert mi mindig angolosítjuk a saját magyar neveinket. A Kata segít, hogy ő Kate, a Zsani mondja, hogy ő Jeanette vagy valami, de a lényeg, hogy így hívatjuk magunkat, holott a Kata az Kata és a többiek is magyarok maradnak. Ő mondta, hogy hagyjam ezt én is abba, tanulja meg kimondani a nevem a külföldi, pláne, hogy nem bonyolult.
2013. aug. 23. 16:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
100%

Tény hogy manapság vannak bőven problémák az emberekkel, de ezek a tulajdonságok amiket leírtak nem csak itt jelentek meg az emberekben hanem ezeket lehet bőven általánosítani az egész modern világra.

Szerintem a magyar nép rendkívül intelligens,kitartó és harcias (ellenkező esetben már nem léteznénk) a munkában pedig szorgos, egymással barátságosak (nálam jóval idősebbek beszámolói alapján). Szerintem negatívum viszont, az idegen népek felé tanúsított túlzott bizalmatlanság, hidegség (mondjuk részben érthető), a széthúzás (történelem) és az elkeseredettség, hibás önértékelés.

2013. aug. 23. 18:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 Alaque ***** válasza:
95%

Én azt hallottam külföldiektől, svédektől, amerikaiaktól, hollandoktól, sőt, még egyes araboktól is, hogy a magyar rendkívül barátságos egy bizonyos szintig. Külföldiek számára meghökkentő, amikor egyik kolléga átugrik a másikhoz valamiért, az pedig beinvitálja a lakásába egy kávéra. A legtöbb országban ez elképzelhetetlen, legfeljebb rokonok vagy jó barátok viselkednek így.


OFF 1/a:

Egyébként a neveink angolosítása szerintem önmagunk legádázabb arcul köpése. A munkám során gyakran előfordul, hogy környező országokban élőkkel kell angolul beszélnünk. Legtöbb kollégám szóban és írásban egyaránt Stephen Kovácsként meg Joseph Nagyként mutatkozik be. Volt, hogy meglepődtek azon, hogy én Tóth Miklós maradtam (persze ezek nem a valódi neveink). Én majd akkor leszek Michael Tóth, ha John Smith amolyan Rejtő-regénybe illően Smith Jánosként mutatkozik be. Amúgy sem hallottam még - és leírva sem láttam ilyesmit -, hogy Andrew Kowalsky (Andrzej helyett), nem értem, nálunk honnét ez a hülyeség, de már angolórán így tanuljuk, legmélyebb felháborodásomra. Persze nem mi vagyunk az egyetlenek: ott vannak például a németek, akik az amerikai filmek címét nem fordítják le, vagy a finnek, akik még csak nem is szinkronizálnak.


OFF 1/b:

Azt is imádom, amikor magyarok kijavítanak, hogy az nem Csikágó, hanem Sikéjgó! Majd akkor lesz Sikéjgó, haver, ha az amerikainak Budapeszt Budapest lesz! Annyira talán nem nagy ördöngösség, persze lehet, hogy tévedek...

2013. aug. 23. 20:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim válasza:
95%

Egy darabig baratsagos...

Aztan jon a magyar virtus, a megfekezhetetlen PANASZARADAT, a "DOGOLJON MEG A SZOMSZED TEHENE IS" mentalitas, direkt orulunk, ha masnak (is) rossz.

Ugyeskedo. Ugyebar nalunk a kiskapuk nemzeti szinten elfogadottak, az a meglepo, ha valaki nem arra jar. (pl bejelentett minimalber, tobbi zsebbe... meglep valakit? nem. mindenki kummant) Es ez jellemzo akkor is, amikor kulfoldre kerul egy magyar. Valami okossag ki lesz talalva.

Amugy pedig birka nep, akikkel barmit meg lehet tenni, par evtizedig ugyis csendben tur a magyar, fat lehet hasogatni a hatunkon. Valoszinuleg ebbol ered a folytonos panaszkodas.

2013. aug. 28. 19:04
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!