Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Házifeladat kérdések » Tudnátok segíteni lefordítani...

Pocahontas12 kérdése:

Tudnátok segíteni lefordítani angolról magyarra egy dalszöveget? (többi lent)

Figyelt kérdés

Szóval,órán meghallgattuk szerintem bugyuta kis dalocskát,és le kéne fordítani,ez a házi.

A címe Something Stupid, a Robbie Williams és Nicole Kidman féle.


Itt a dalszöveg,ez lenne az:


Something Stupid


I know I stand in line,until you think you have the time

To spend an evening with me. And if we know some place to dance, I find that there's a chance

You won't be leaving wit me.

And afterwards we drop into a lilttle place

And have a drink or two

And then I go ansód spoil it all,by saying something stupid

Like: I love you


I can see it in your eyes you still despise the same old lies

You heard the night before

And though it's just a line to you,for me it's true

It never seemed so right before.


I practise every day to find some clever lines to say

To make the meaning come through

But then I think I'll wait untill the evening gets late

And I'm alone with you

The time is right,your perfume fills my head,the stars get red

And oh the night's so blue

And then I go and spoil it all,by saying something stupid

Like: I love you


Nagyon szépen köszönöm a segítségeket előre is!! :))


UI:. Próbáltam google fordítóval,de elég értelmetlen lett. :/



2014. dec. 3. 19:07
 1/1 Sz. K. Rebeka válasza:

Valami hülye(ség)


Tudom, hogy egy kötélen állok,

míg úgy nem gondolod,van időd

velem tölteni egy estét.


És ha tudunk pár helyet, ahol táncolhatunk,

úgy gondolom, van rá lehetőség,

hogy nem fogunk távozni.


És ez után átugrunk egy meglehetősen kicsi helyre,

és iszunk egyet, vagy kettőt,

aztán elrontom az egészet

azzal, hogy mondok valami hülyeséget,

mint: Szeretlek.


Látom a szemeidben,

amiket még mindig megvetsz, ugyanazok az öreg hazugságok,

melyeket az előző éjszakán hallottál.


És, bár ez éppen egy sorozat neked,

nekem ez igaz.

Soha nem tűnt még ennyire helyesnek/igaznak ezelőtt.


Minden nap gyakorolok,

hogy okos vonalat/utat találjak, hogy elmondjam,

hogy a mondanivaló átjöjjön,


de aztán úgy gondolom, meg fogom várni,

míg késő este lesz,

és kettesben leszek veled.


Az időpont megfelelő,

a parfümöd megtölti a fejem,

a csillagok vörösbe fordulnak,

és ó, az este olyan kék!


Aztán elrontom az egészet azzal,

hogy mondok valami hülyeséget,

mint: Szeretlek.


Saját fordítás... Késő este van, így lehet, nem tökéletes.

2014. dec. 29. 22:11
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!