Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Szokások, etikett » Akinek idegen nyelvre lefordít...

Akinek idegen nyelvre lefordítható neve van, pl. János, Erzsébet, mennyire szereti, ha külföldiek társaságában az adott nyelvre lefordítják a nevét?

Figyelt kérdés
Kifejezetten magántársaságra gondolok.

dec. 13. 08:56
A kérdező szavazást indított:
Szeretem
Nem szeretem
5 szavazat
 1/2 anonim ***** válasza:
100%

Úgy ejtse a nevemet, ahogy én bemutatkozom. Tanulja meg.

Én sem fordítom le magyarraaz ö nét.

dec. 14. 15:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
27%

Hallottam olyanokat akik a nevuk angol valtozatat mondjak a kulfoldieknek. Pl egy Jozsef nevu ismerosom Joe-nak mutatkozik be, vagy pl egy János nevű aki John-kent mutatkozik be.

Amerikában ez teljesen mindegy hogy a becenevednek van e köze a valodi nevedhez. A koreaiak pl amerikia nevet kreálnak maguknak aminek semmi köze nincs a valos nevükhöz, csak a koreai nevüket nem tudják kiejteni az amerikaiak.

Ez olyan mintha te úgy mutatkozol be hogy Brian, közben Gyula a neved de nem akarod hogy Dzsulának hivjanak ugyanis az angolban nincs Gy-betű és nem tudják hogyan kell képezni. Viszont ha ir neked valaki egy csekket akkor a hivatalos nevedet kell mondanod, vagy ha hivatalos ugyet intezel.

Szoval ha Erzsebet helyett Elizabeth-nek szólitanak valakit az nem is olyan nagy tragedia, sot a legtobb magyar szamara menobbnek is hangzik az angol valtozata.

dec. 17. 20:31
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!