Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Isten neve lefordítva YHWH-kén...

Isten neve lefordítva YHWH-ként vagy YHUH-ként pontosabb?

Figyelt kérdés

Ezeket az értelmezéseket találtam:

[link]


[link]


[link]


Mellékeltem a képeket, kíváncsi lennék a véleményeitekre.

Remélem így érthetőbb már a kérdés, igyekeztem igényesen kiírni (haha).



2019. szept. 13. 10:54
 1/9 anonim ***** válasza:
100%

Fonetikailag a labioveláris közelítőhang W igazából félhangzó (semivowel), aminek kiejtése elég közel áll az U magánhangzóhoz.


[link]


Pl. a latin ábécé kezdetben nem is különböztette meg a két hangot.

2019. szept. 13. 11:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:
Én úgy találom a legjobbnak, hogy Yahuah-ként ejtsük ki.
2019. szept. 13. 12:52
 3/9 anonim ***** válasza:
50%
Lehet, hogy így van, lehet, hogy nem, de szerintem annyira azért nem lényeges hogyan ejtjük. Pl lásd Jézus Krisztus nevét. Ahány nyelv, annyi féle képpen van ejtve, ráadásul az eredetitől a legtöbb nyelven mérőben eltérően. Szóval nyugodtan lehet ejteni úgy, ahogy a nyelvben meghonosodott, én például legtöbbször előnyben részesítem a Jehova formát, hiszen költőink, Petőfi, Ady, Madách és sokan mások is így használták az irodalomban.
2019. szept. 13. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 A kérdező kommentje:

#2-es érdekes módon, Sátán nevét mindenhol pontosan fordították le/adták vissza...

Elég-elég-elég gyanús...

2019. szept. 13. 14:25
 5/9 anonim ***** válasza:
39%

A kiejtést csak élőben tudnám megmutatni, de gyébként jhve. A v nagyon gyenge és előtte van egy még sokkal gyengébb u beütés.

Remélem tudod, hogy ez egy szellemnév, így négy dimenziós energiaegység, amit próbálunk egy három dimenziós, emberi nyelv hangjelrendszerébe beszorítani.

Ja és ez nem isten neve.

Isten neve teljesen más és sokkal magasabb. Ő az abszolútum és teljes fehérség.

Jhve "csak" egy al-al logosz, 5. síkbeli.

2019. szept. 13. 14:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 szp72 ***** válasza:
100%

YHWH átírás angolosan van. Az angol W kiejtése ugye hasonlít egy nagyon-nagyon rövid magyar u képzéséhez, de semmi esetre sem magánhangzó, s tulajdonképp jól megfelel a szóban forgó héber betű kiejtésének.


A magyaros átírás jobb híján JHVH, s azért nem JHUH, mert alapvetően mégiscsak egy mássalhangzóról lenne szó.

2019. szept. 13. 14:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 A kérdező kommentje:
#6-os nekem óhéberben kellene ez a héber betű, hogy még pontosabban adhassa vissza a mindenható nevét és úgy olvastam, hogy az óhéberben inkább használták ezt a 'VAV'-ot 'UAU'-ként (tehát magánhangzóként).
2019. szept. 13. 14:55
 8/9 anonim ***** válasza:
Ő azt mondta, hogy a neve: Vagyok.
2019. szept. 13. 15:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:
Ha kiejted, olyan mintha fújna a szél...
2019. szept. 14. 10:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!