Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Melyik lehet az igazi Biblia?

Melyik lehet az igazi Biblia?

Figyelt kérdés

Találtam kettőt a Libri oldalán, de van egy kis eltérés árban és oldalszámban.. De a cím alapján pedig azt mondanám, hogy mindkettő ugyanaz :P Szerintetek?


[link]


[link]


Köszönöm a segítséget!


2011. júl. 7. 00:39
1 2
 1/20 anonim ***** válasza:
Csak a betűméret és a tördelés miatt más az oldalszám, egyébként mindkettő az "igazi Biblia".
2011. júl. 7. 00:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/20 anonim ***** válasza:
0%

Az egyik a zsidoke az oszovetseg

a masik a keresztenyeke ujszovetseg

2011. júl. 7. 02:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/20 anonim ***** válasza:

Szia!


1. jól írta. Szerintem ezen kívül maximum a kötésben van még különbség.


manju

2011. júl. 7. 08:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/20 A kérdező kommentje:

értem, köszönöm :)

És kb mekkorák ezek a könyvek, esetleg tudja valaki?

2011. júl. 7. 09:20
 5/20 anonim ***** válasza:
100%

Szia! Én inkább ezt ajánlanám:


[link]


Károli Gáspár fordítása - régies a nyelvezete, de hamar hozzá lehet szokni. Cérnafűzött keménytáblás a kötése, ebből is látszik, hogy ezt rendszeres használatra tervezték - sokkal strapabíróbb, mint a ragasztott kötésűek. 3 féle méretben lehet kapni: kicsi zsebméretű (11x16,5cm), közepes (13,5x20,5cm) és nagy családi (17x24cm) (most a képe alapján nem tudom megmondani, hogy a belinkelt változat melyik). És ha tényleg sokat olvasod, vagy hordod magaddal, célszerű zip-záras borítót venni hozzá.


Üdv.

2011. júl. 7. 10:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/20 anonim ***** válasza:
25%

A Károli féle változat kerülendő a félrefordításaik miatt...és mert csonkított benne az ószövetség és judaista változatot követik

az újprotestáns fordításban is szép számmal vannak hibák

ha igazit akarsz, vegyél görög nyelvű ó- és újszövetésget és azt olvasd, mert teljes szöveghű magyar nyelvű bibliafordítás nincs!

ha mégis magyar nyelvű újkiadásút akarsz, vegyél katolikus Neovulgátát, abban benne van Judit, Tóbiás, Bölcsességek, Makkabeusuk könyve stb

[link]

mindenféle méretben és árban

2011. júl. 7. 11:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/20 anonim ***** válasza:
100%
utolsó: szerinted aki nem tudja mi a különbség a két biblia között, az majd görögül fogja olvasgatni?
2011. júl. 7. 20:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/20 anonim ***** válasza:
45%
Nem akarok most vitát nyitni, de a véleményem szerint a Károlinál nincs jobb magyar fordítás, sokkal jobb a szellemisége, mint a többi fordításnak. Lehet, hogy vannak kisebb hibái, de ez igaz minden fordításra. Ha később majd mélyebb dolgok is érdekelnek, meg lehet szerezni más fordításokat is és össze lehet hasonlítani őket. A katolikus apokrif iratokra (Judit, Tóbiás könyve, stb.) meg semmi szükség nincs, nem véletlenül nincsenek benne a protestáns fordításokban.
2011. júl. 7. 21:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/20 A kérdező kommentje:

köszönöm az eddigi válaszokat!

A standard változat akkor mindent tartalmaz, ugye?

2011. júl. 7. 23:31
 10/20 anonim ***** válasza:
32%

Igen, a SZIT-es mindent tartalmaz.

A protestáns a csonkított.

Kiadtak a bibliájuk mellé egy deuterokanonikus bibliai könyvek című könyvet, és ennek előszavában elismerik hogy az őskereszténység bibliája a Szeptuaginta volt... hogy miért a csonkítottat olvassák és reklámozzák és miért nem térnek vissza a Szeptuagintához... arra nincs válasz

2011. júl. 8. 00:01
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!