Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Jehovák nálatok angyalimádás...

Jehovák nálatok angyalimádás is van, vagy ezt elvetitek?

Figyelt kérdés
2013. jan. 5. 19:44
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
100%

Tökre poén ez a Jehovák kifejezés xD

A gond csak az, hogy egy Isten van és a tanúk szerint úgy hívják, hogy Jehova.

Tehát ők helyesen Jehova (szeretett) tanúi.

Bár gondolom ezt tudod, csak vicceskedsz egy kicsit. A biztonság kedvéért viszont közöltem.

De hogy válaszoljak neked:

Hisznek az angyalokban, mert a Bibliában vannak hírnökök.

De nem imádják őket és nem imádkoznak hozzájuk.

Nem látják el őket semmilyen ezotérikus hatalommal.

Az angyalok nem cselekszenek Isten ellen.

2013. jan. 5. 19:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:

Kedves kérdező. Nos bár a kérdést hozzánk Tanúkhoz intézted, de egy nem hit társunk megadta a választ.


Milyen érdekes.Csak egyszer mertem ilyet csinálni, amikor egy más vallásúról kérdeztek és nagyon le szidtak, hogy nem vagyok Katolikus, milyen jogon válaszolok a Katolikusok nevében?....


Persze jó látni, hogy sokan ismerik a biblia tanítását, amit tanítunk, ezért jól esett az előttem szóló válaszának második fele.


az első kevésbé, mivel nem az Én nevemet vagy bármelyik Tanú nevét gúnyolja hanem a teremtőét.

2013. jan. 5. 21:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:

Talán még annyit, hogy nem szerintünk Jehova a neve, hanem a Biblia szerint.És a teremtő is ezt mondja

Mi semmit nem mondunk, ami nincs benne a bibliában.


(2Mózes 3:15) . . .„Így szólj Izrael fiaihoz: »Jehova, a ti ősatyáitok Istene, Ábrahám Istene, Izsák Istene és Jákob Istene küldött hozzátok.« Ez az én nevem időtlen időkig, és erről fognak emlékezni rám nemzedékről nemzedékre.

2013. jan. 5. 21:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:

Szia JT!


Az en Szentirasomban (heber nyelv) nem Jehova nev szerepel az altalad bemasolt igeben (2 Mozes 3:15). Magyarazd el nekem, hogy hogy lehetseges ez?

2013. jan. 5. 21:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 A kérdező kommentje:
Jól van na akkor Tanúk, vagy hogy hívjátok magatokat...én csak rövidítettem bocsi, szóval van nálatok angyalimádat, mint vagy ilyesmi...pl a katolikusoknál a szentek tisztelete, imádata???
2013. jan. 5. 22:00
 6/12 anonim ***** válasza:

Azért amiért más fordításokból is: kihagyták nyilván abból a fordításból is az Úr, vagy adhonai, elohim, stb. szót rakták helyette.

Ezt sok fordításban felfedeztük a tanulmányozásaink során.


Csak egy tapasztalat:


Romában felfedezték, hogy az Egyik templomon ott van Jehova neve, ezért a helyi vallás vezető azonnali hatállyal leszedette, De vissza kellett tenniük, mert az emlékműnek számít, nem is lett volna szabad hozzá nyúlni. De hát sokakat zavar, mert így csorba esik a "vallásukban"

2013. jan. 5. 22:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:
Kihagytak? Hm...erdekes. En azt tapasztaltam, hogy a JT-k viszont betoldottak olyan helyekre, ahol nem szerepel egyaltalan.
2013. jan. 5. 22:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:

Kedves Kérdező.


Köszönöm hogy megtiszteltél a válaszoddal.

Nem nincs ilyen imádat. Egyedül a teremtő méltó a tiszteletre az imádatra, a többiek kik példás életet éltek, azoknak a tettei amikre mondható, hogy követésre méltó példák, de nem imádjuk Őket

2013. jan. 5. 22:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:

Nézd kedves Válaszoló.


Több mint 5000 biblia fordítást és írás töredékeket vizsgáltunk meg,


Ez az új magyar bibliafordítás, amely az angol New World Translation of the Holy Scriptures 1984-es kiadásán alapszik, a Héber—Arámi Iratok 39 könyvét, valamint a 2000-ben kiadott magyar nyelvű Keresztény Görög Iratok 27 átdolgozott könyvét tartalmazza. Az Új Világ Bibliafordító Bizottság úgy döntött, hogy a Szentírásnak ezt a két részét a megírásuk eredeti nyelvei alapján nevezi el, és nem a közismert, „Ószövetség” és „Újszövetség” elnevezéseket használja. A bizottság azért döntött így, mert a Biblia valójában egyetlen mű, és egyik része sem elavult vagy „ó”. Az üzenete a Héber Iratok első könyvétől kezdve a Görög Iratok utolsó könyvéig összefüggő. Az olvasót több mint 125 000 keresztutalás és egy bibliai kifejezésekből összeállított szójegyzék segíti a Biblia egészének a tanulmányozásában.

A Biblia a világegyetem legfőbb Urának a szent akaratát tárja fel, ezért nagyfokú tiszteletlenség, sőt sértés lenne Isten felséges voltával és hatalmával szemben, ha kihagynánk vagy eltitkolnánk az egyedülálló isteni nevet, amely a héber szövegben egyértelműen fellelhető közel 7000 helyen. Ennek a fordításnak a legkiemelkedőbb jellegzetessége az, hogy visszahelyezte az isteni nevet az azt megillető helyre a bibliai szövegben. A Héber Iratokban 6973, a Keresztény Görög Iratokban pedig 237 helyen jelenik meg a magyar nyelvben általánosan elfogadott „Jehova” név. Egy tanulmány található az isteni névről ennek a kiadásnak a függelékében.

E fordítás készítői, akik szeretik a Szentírás isteni Szerzőjét, igyekeztek a lehető legpontosabban visszaadni Isten gondolatait és kijelentéseit, mivel különleges felelősséget éreztek iránta. Felelősséget éreztek a kutató szándékú olvasók iránt is, akik az örök megmentésük érdekében a legfelségesebb Isten ihletett Szavának fordítására hagyatkoznak. Őszintén bízunk benne, hogy ennek a fordításnak a segítségével az olvasó megtalálja azt az utat, amely vég nélküli életet eredményez majd a mindenható Isten igazságos új világában (Ézsaiás 65:17; 2Péter 3:13).

A kiadók


Igazán sok munka van benne, hidd el nem rossz szándékkal készült, és nem felületesen...

De hogy lásd mennyit dolgoznak azok akik szeretik a teremtőt:


A New World Translation of the Holy Scriptures 1984-ben átdolgozott angol nyelvű kiadása alapján készült fordítás


A teljes Biblia a következő nyelveken jelent meg: afrikaans, albán, angol (Braille-írással is), arab, bemba, bolgár, cseh, cseva, csvana, dán, efik, finn, francia, görög, grúz, holland, horvát, igbo, ilokano, indonéz, japán, joruba, kínai (egyszerűsített), kínai (hagyományos), kinyarvanda, kirgiz, koreai, lengyel, lingala, macedón, magyar, malgas, máltai, német, norvég, olasz, orosz, oszét, örmény, pedi, portugál (Braille-írással is), román, rundi, sona, spanyol (Braille-írással is), sranan, svéd, szamoai, szebuano, szerb, szerb (latin betűs), szingaléz, szlovák, szlovén, szongai, szoto, szuahéli, tagalog, török, tvi (akvapem), tvi (aszante), xhosza és zulu.

(Ezenkívül a Biblia egy része a következő nyelveken jelent meg: amerikai jelnyelv [DVD-n], amhara, azerbajdzsán, azerbajdzsán (cirill betűs), brazil jelnyelv [DVD-n], burmai, észt, eve, fidzsi, ganda, gun, haiti kreol, héber, hiligaynon, hindi, hiri-motu, kannada, kaonde, kazak, khmer, kiribati, kolumbiai jelnyelv [DVD-n], kongo, lett, litván, lozi, luba, luvale, malajálam, mexikói jelnyelv [DVD-n], nepáli, olasz Braille, olasz jelnyelv [DVD-n], orosz jelnyelv [DVD-n], pandzsábi, pangaszinam, papiamentu (Curaçao), Salamon-szigeteki pidzsin, szango, tamil, tatár, tetela, thai, tok-piszin, tonga, tongai, tumbuka, tuvalu, ukrán, üzbég és vietnami.)

Az Új világ fordítás minden kiadásának teljes mennyisége: 178 056 837 példány

2013. jan. 5. 22:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:

Kérdező: "pl a katolikusoknál a szentek tisztelete, imádata???"


A katolikus felekezet szerint sincs szentek "imádata", csak tisztelete...

2013. jan. 5. 22:58
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

További kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!