Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Van olyan program, ami segít...

Van olyan program, ami segít a manga fordítás szerkesztésében?

Figyelt kérdés
Le szeretnék magyarra fordítani egy mangát(mielőtt leszólnátok, nem pénzért, csak és kizárólag egyik ismerősömnek szeretném). És ha létezik egy program ami megkönnyíti a dolgom, akkor szeretném azt használni. Az overlay-t láttam, de írták hogy nem a legjobb. Tapasztalat?

2020. okt. 29. 16:04
 1/8 anonim ***** válasza:
100%

Bármilyen program jó, amiben van szövegdoboz és rajzolni is tudsz benne. (Mert mindkettő kell.)


Amikor én mangát fordítottam, vegyesen használtam a PhotoScape-t a szövegbuborékban lévő szöveg kicserélésére és a FireAlpacát, ha a képekre tett szövegek miatt újra kellett rajzolnom azokat a részeket.

2020. okt. 30. 00:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
100%

Én Paint-el s Gimp-el meg tudnám csinálni a letisztisztítást és a beírást.


Ha tetszik a manga, talán még meg is csinálnám neked. :)

2020. okt. 30. 11:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 A kérdező kommentje:

Nagyon szépen köszönöm.

A killing stalking-ról van szó. Lehet nem ebbe a hosszúba kellett volna belevàgnom elsőnek, de így dobta a gép. :D

2020. okt. 31. 05:32
 4/8 anonim ***** válasza:
100%

A Killing Stalking 67 fejezet, amiből 65 fejezet már le van fordítva magyarra...

AnimeAddictson fellelhető.


[link]

2020. okt. 31. 08:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 A kérdező kommentje:
Tudom, hogy le van fordítva, de szeretném az angolom is fejleszteni ezzel, illetve nem akarom más fordítását lopni. Kérésre fordítom. :)
2020. nov. 1. 00:23
 6/8 anonim ***** válasza:
92%

Szóval a másik inkább megvárja, míg te szépen lassan lefordítgatod, ahelyett, hogy olvasná már egy kész fordítást, te meg fordítanál valami mást? Ti tudjátok...


AnimeAddicts-on nem dísznek vannak lefordítva a dolgok.

2020. nov. 1. 08:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 A kérdező kommentje:
Én se szólok bele más dolgába, így neked se kell. Mivel nem jó az angolom, így inkábn fodrítok olyat, amit utólag le tudok ellenőrizni, hogy tényleg jol fordítottam, vagy sem. Tudom nézni mi a hibám. Szóval m1 hányan fordították le, akkor is olyat fordítanék, amit már egy hozzáértő lefordított. :)
2020. nov. 1. 11:00
 8/8 anonim ***** válasza:
100%
Photoshop CS6
2021. aug. 25. 17:42
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!