Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Miert probalnak az animekben...

B1nc1 kérdése:

Miert probalnak az animekben a karakterek angolul beszelni?

Figyelt kérdés

Csomo animeben hallom, hogy egy adott karakter angolul beszel az animeben. Ezt valami angol nyelvleckenek szanjak a Japan nezoknek?

De legalabb, ha azokat a szereploket angolok mondanak fel a szoveget, de mivel azokat is Japanok mondjak fel, es ugyebar a Japanoknak eleg eros akcentusuk van, eleg rohejes hallgatni oket, neha kinos...



2015. febr. 3. 14:14
 1/3 anonim ***** válasza:
100%

1. rengeteg kifejezésre csak japánosan kiejtett angol szavak vannak a japán nyelvben.


2. ott is "menö" angolul beszélni (ahogy MO-on is egyesek közt). Viszont ilyenkor természetesen az ottani "tájszólás" szernint mondják. (Ahogy MO-on sem tökéletes kiejtéssel beszélnek, akik angolul próbálkoznak a mindennapokban)


3. ebböl következöen igen furcsán hatna, ha "angol" angolt használnának a japán szereplök.

2015. febr. 3. 14:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
100%

Egyetértek az előttem szólóval. Minden nemzet először úgy próbálja kiejteni az angol szavakat, hogy a saját hangkészletéhez igazítja, a japán nyelv pedig szótagokra épülvén elég macerás helyzetben van. (Ráadásul amennyire tudom, a japán nyelvoktatás se a legjobb.)

Az is játszhat szerepet a dologban, hogy a nyugati dolgoknak (mint az angol nyelv) kétféle megítélése van Japánban: egyrészt nem szeretik a külföldieket, másrészt menő, aki folyékonyan, de legalábbis jól beszél angolul.

2015. febr. 4. 17:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:

Már leírták a lényeget, én csak kiegészítés gyanánt mondom, hogy sokszor így próbálnak egyes szereplőket mássá, "idegenebbé" tenni, kiemelni a többiek közül (főleg ha az adott szereplő külföldi vagy rajong a japánon kívüli dolgokért). Vagy néha tényleg csak azért tesznek be angol szövegeket, mert érdekesebbnek, menőbbnek hangzik.


Valamikor néztem japán élőszereplős sci-fiket, ott is például egyes jelenetekben a szereplők sokszor átváltottak angolra, és borzalmas, érthetetlen kiejtéssel beszéltek. De olyan is volt, hogy az amerikai színész által játszott amerikai karakter angolul beszélt, és körülötte mindenki tolmács nélkül megértette, amit mond. Nekünk fura, de látszólag sok japán mű saját világában normálisnak számít, hogy egyszerre több nyelven fecsegnek a szereplők.

2015. febr. 4. 19:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!