Kezdőoldal » Tudományok » Helyesírás » Hogyan fordítod le helyesen...

Hogyan fordítod le helyesen angolul a következő szót?

Figyelt kérdés
Az 'írónő' szót kéne lefordítani helyesen. Biztos válaszokat, ha lehet..

2014. jan. 30. 17:47
 1/6 anonim válasza:
59%
author/writer - kulon megfelelo nincs ra a noi nemben
2014. jan. 30. 18:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
+1 az elsőhöz, az angolban így nem különböztetjük meg a nemeket.
2014. jan. 31. 10:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:

"így nem különböztetjük meg a nemeket."

actor/actress, waiter/waitress, stb.? :-)

2014. jan. 31. 17:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Úgy tűnik, kihagyott válaszoláskor az agyam, igazad van, köszi a javítást. Ge­cijó angolos vagyok egyébként, de ezek után lehet, hogy nem hiszed el :D


De attól még "writess" nincs, az "authoress" bent van a szótárban, de a semleges verzióját ajánlják.

2014. jan. 31. 17:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

Miért nem hinném? Bárkivel előfordul. :-)


Csak a pontosítás kedvéért írtam, mi is legtöbbször azt írjuk, hogy Gipsz Jakabné író, az írónő helyett.


Véletlenszerűen a wikiről:

[link]

[link]

[link]

[link]

2014. jan. 31. 17:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Teljesen jogos, magyarul is így mondjuk.
2014. jan. 31. 18:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!