Kezdőoldal » Tudományok » Társadalomtudományok és bölcsészet » Miért van az hogy szabadalomle...

Miért van az hogy szabadalomleírásoknál mérnöki munkák részletes leírását nem értem meg magyarul, vagy gyakran félreértem, ellenben ha németül olvasom vagy angolul akkor azonnal világosság válik számomra első olvasás után is?

Figyelt kérdés
Milyen hiányosságai vannak a magyar műszaki és tudományos nyelvnek ezen a téren? Gyakran teljesen magyartalanul fogalmaznak egyetemi tankönyvekben is, szóösszetételekben erős az archaizmus is.

#műszaki nyelv #MAgyar nyelv hiányosságai
2022. jún. 18. 12:58
1 2 3 4 5 6 7
 1/62 anonim ***** válasza:
100%
Mi a végzettseged?
2022. jún. 18. 13:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/62 A kérdező kommentje:
Nem értem hogyan kapcsolódik a végzettség akkor, ha különböző nyelveket hasonlítunk össze? ÉS azt sem, hogy miért sokkal de sokkal könnyebb számomra idegen nyelven, németül vagy angolul a műszaki és természettudományos szövegek megértése int magyarul az anyanyelvemen.
2022. jún. 18. 13:05
 3/62 MDaniel98 ***** válasza:
82%
Lehet azért, mert a külföldi kifejezések az eredetiek, ezért gyorsabban beugrik nekd, hogy mit is jelentenek.
2022. jún. 18. 13:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/62 A kérdező kommentje:
Dani egy logikus kézenfekvő lehetőséget említett.
2022. jún. 18. 13:06
 5/62 anonim ***** válasza:
100%
Nem mindegy h mernök vagy... jogász v.nyelvész...
2022. jún. 18. 13:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/62 A kérdező kommentje:
MAgyar kifejezések nagyon nyakatekert szóösszetételek, és gyakran használnak olyan jelentéstartalmat a szavakhoz, amelyek egy magyar ember számára a szó nem elsődleges vagy másodlagos jelentéstartalmára koncentrálnak, hanem 5-6 ritkán használt (kevesek által ismert) jelentéstartalmára.
2022. jún. 18. 13:09
 7/62 A kérdező kommentje:
Véleményem szerint az angol vagy német nyelv alkalmasabb effektívebb a természettudományos munkára és tanulásra mint a magyar. Igen, igen, közhely és evidencia: jól tudom, hogy rengeteg nyelven lehetséges a tudományos életet művelni, köztük még a magyar nyelven is. Ha nem lehetne, akkor nyilván nem lennének tudósaink mérnökeink, se magyar nyelvű tankönyveink.
2022. jún. 18. 13:14
 8/62 anonim ***** válasza:
Szerintem nem csak műszaki területre jellemző (sajnos), hogy a szaknyelvi szövegek írásának nincs akkora hagyománya itthon. Sok tudósember, akinek a tárgyi tudása kiváló, egyszerűen nem tud vagy nem akar jól (ezalatt azt értem, hogy világosan, egyértelműen de tömören) fogalmazni magyarul.
2022. jún. 18. 14:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/62 anonim ***** válasza:
100%

Hát ez azért nagyon sok tényezős kérdés. Gondolom nem ugyanazt a dokumentumot olvasod magyarul és németül vagy angolul. Vagy ha ugyanazt is, akkor úgy, hogy a magyar volt az alapbejelentés, az angoo vagy német pedig már egy megadott szabadalom, ahol javítottak hibákat, félreérthető dolgokat esetleg.


Mert én pont azt látom, amikor angol szabadalmi szöveget fordítok, hogy néha félreérthető mi mihez kapcsolódik vagy tartozik, mert általánosabb az angol nyelv.


Tehát árulj eo még néhány részletet, ugyanazokat a bejelentéseket opvasod más nyelven, és ha igen, akkor mi a dokumentum jele? Abból kiderül, hogy az valami megadott vagy még bejelentési szakaszban lévő dolog. És egyáltalán gépi fordítás van, vagy rendes fordító által készített?

2022. jún. 18. 14:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/62 A kérdező kommentje:
Mivel Magyarország nem egy innovatív ország, nem innen fúj a tudományok, fejlesztések és találmányok (az ész és kreativitás) passzátszele, ezért majdnem egyértelmű, hogy angol vagy német eredeti nyelvből magyarra fordított szövegekről beszélek. Nem gépi fordítások. Nem is a fordítók hibája, hanem korlátozottabbak a magyar nyelv lehetőségei.
2022. jún. 18. 15:16
1 2 3 4 5 6 7

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!