Mit jelentenek az alábbi mondatok, szavak?

Figyelt kérdés

contest riding (when you run or gallop through a pattern of cones or berrels or poles)

The tack (vagy track?) is a bridel with a short rain ( ebben a szoban sem vagyok biztos nem tudtam jol kiolvasni). A breast coller, polo wraps or splint boots, and sometimes a noseband that ataches to the breast coller.


2010. jún. 28. 17:51
 1/2 anonim ***** válasza:

lovaglásról szól a szöveg, és van egy csomó elírás és hiba benne. Az elsö mondat:


"Díjlovaglás (amikor vágtatsz vagy galoppozol egy sor bólya, hordó vagy léc között)"


ezután olyan szakszavak vannak amiket magyarul sem tudok rendesen, ráadásul tele van elíásokkal, tehát csak valaki lovász tudja majd megfejteni neked. A "bridel" asszem a zabla, de nem biztos, a többi is hasonló lószerszámnév.

2010. jún. 28. 18:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
oke, köszi szépen igy is sokat segitettél:) a díjlovagláson volt a lényeg. Egy kézzel irott szövegről másoltam és nem tudtam túl jól kiolvasni
2010. jún. 28. 18:11

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!