Ha valaki már huzamosabb ideje külföldön lakik pl. : az usa-ban az mikor változtatja meg a nevét? A Nagy És Kiss vagy Gulyás vezetékneveket hogyan fordítják angolra?
Figyelt kérdés
2012. júl. 27. 09:10
1/5 anonim válasza:
Névváltoztatásra az állampolgárság felvételekor van lehetőség.
2/5 anonim válasza:
Nem nagyon szokták a vezetékneveket lefordítani.
Nekem élnek kinn rokonaim az USA-ba, már több mint 30 éve és ugyanaz maradt a nevük, és a kinn élő magyar ismerőseiknek szintén.
de persze, ha valaki angolosítani szeretné nyilván megteheti, de sztem felesleges. ha van a keresztnevednek angol megfelelője nyilván mindenki úgy fog hívni.
3/5 anonim válasza:
nem szokták lefordítani. az ékezeteket szokták csak elhagyni.
4/5 anonim válasza:
Hazassagkoteskor van lehetoseg felvenni a hazastars nevet, illetve allampolgarra valaskor lehet uj nevet kerni.
Egyebkent keves ember van aki valtoztat.
Ismerek egy Ferenc-et, o mindenkinek ugy mutatkozik be, hogy Frank, de minden hivatalos papiron Ferenc van.
A kutyat nem erdekli, mindenki Frank-nek hivja.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!