Kezdőoldal » Családi kapcsolatok » Egyéb kérdések » Ha valakinek külföldi a...

Ha valakinek külföldi a férje/felesége, ő hogy tud beszélgetni a szülőkkel pl?

Figyelt kérdés

Arra gondolok, hogy ha valakinek a házastársa, vagy barátja/barátnője külföldi, és nem tud magyarul, akkor ha elmennek látogatóba a magyar fél családjához, akkor hogy megy a kommunikáció? (főleg arra az esetre gondolok, ha a szülők, egyéb rokonok nem beszélnek (vagy csak kicsit) semmilyen közös nyelvet a gyerekük párjával.


Vagy fordítva, hogy beszél a magyar fél a párja családjával?


Ha valaki ilyen helyzetben van, le tudná írni a tapasztalatait? (köszi)


2016. jan. 2. 20:20
 1/10 anonim ***** válasza:
100%
Van ismerősöm, akinek a felesége echte amcsi. Amikor itthon vannak, a férje fordít.
2016. jan. 2. 20:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
100%
sehogy, mindig fordítok :) szüleim tudnak németül valamennyire, de elég nehézkes :)
2016. jan. 2. 20:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 A kérdező kommentje:

És nem rossz, hogy így nem tudnak kialakulni családi beszélgetések?

Mert amikor pl a nagyszüleim, nagynéném és a családja jön, akkor mindig közösen beszélgetünk mindenféléről.


Ha lenne köztünk egy külföldi, akkor meg mindjárt nem tudnánk már beszélgetni.

2016. jan. 2. 20:31
 4/10 anonim ***** válasza:
100%

neked csak a legközelebbi rokonságoddal van tapasztalatod. Egy külföldinek, aki nem él szorosan a családdal, rengeteg téma nem is érdekes .

A rokonok között jól ki lehet beszélgetni, hogy Boriska, a Józsi anyósa milyen beképzelt. Viszont a külföldi társnak még, ha értené sem mondana semmit sem a Botriska, sem a Józsi.

2016. jan. 2. 20:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
100%
Nálunk mindig ugyanaz a téma, milyen az élet, a munka, betegségek, politika és ennyiben ki is merül a családi beszélgetés. :)
2016. jan. 2. 20:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 A kérdező kommentje:

És ilyenkor normális beszélgetés van, vagy csak annyiból áll, hogy "Kérsz még pörköltet?", "Jó volt a leves?"


Mert gondolom úgy azért nehéz beszélgetni, hogy valakinek mindig tolmácsolni kell. Szóval emiatt csak annyit beszélgetnek amennyit feltétlenül szükséges?

2016. jan. 2. 20:42
 7/10 anonim ***** válasza:
100%

En mindent tolmacsolok, nem problema, ... vagy dehogynem, mert idövel kimerülök es azt sem veszem eszre, hogy milyen nyelven beszelek.

Egyebkent, mosolygas, mutogatas ... ez is vicces tud lenni.

2016. jan. 2. 21:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
100%
A párom szüleivel lazán beszélgetek, mivel folyékonyan megy az orosz. Ha ő jön az én szüleimhez, akkor anyuék megpróbálják felidézni a suliban tanultakat úgy-ahogy, ha meg nem megy, akkor fordítok.
2016. jan. 2. 22:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
Nálunk is én fordítok, a párom családjával is szépen elbeszélgetek!
2016. jan. 3. 00:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

Nekem felesegem orosz, bar mar tud par szot magyarul de vagy en forditok, vagy franciaul probaljak megerteni egymast (Fro-ban elunk mar otodik eve).

Az o csaladjaval nincs gond, mert en oroszul is beszelek.

2016. febr. 1. 12:26
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!