Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Mi a magyar megfelelője az...

Zsombi55 kérdése:

Mi a magyar megfelelője az angol "glazed over eyes" kifejezésnek?

Figyelt kérdés

Pl. "When the teacher spoke in math equations my eyes glazed over."


Kerestem fordítókkal és szótárban de mind szem csillogást ír, ami, tudom nem helyes. A legközelebbi amire tudok gondolni, az elvesztett érdeklődés, de szerintem az sem pontos.



2023. febr. 2. 12:21
 1/5 anonim ***** válasza:
100%

Fátylassá válik, megüvegesedik!


Szevasz Zsombikám!

2023. febr. 2. 13:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%
Üveges szem
2023. febr. 2. 13:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%

Üvegessé való tekintet.

Pl roham előtt is jellemző.

2023. febr. 3. 06:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
66%

"ami, tudom nem helyes"

ami tudom, nem helyes

2023. febr. 3. 07:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen az összes választ.
2023. febr. 3. 12:17

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!