Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Hogyan fordítanátok?

Kockalányka90 kérdése:

Hogyan fordítanátok?

Figyelt kérdés
csak egy egyszerű kérdés... ti hogyan fordítanátok, hogy "a nap sugarai alatt" ...

2014. jan. 28. 22:47
 1/6 Grim13 ***** válasza:
Gondolom angol "under the sunshine"
2014. jan. 28. 23:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
17%
the sun radius below
2014. jan. 29. 00:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 Grim13 ***** válasza:
a nap szöge alá :D
2014. jan. 29. 00:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
az elso valasz a nyerõ
2014. jan. 29. 09:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
az első válasz tényleg jó, de nem a napsütés szót keresem, hanem külön a nap sugarait... úgy néztem, hogy az sun ray, de nem tudom valahogy összerakni a kis fejemben, hogy ez hogy lenne mégis helyes... a szögesen meghát...nagyon jót nevettem :D
2014. jan. 29. 13:02
 6/6 A kérdező kommentje:
ja és igen elnézést, nem írtam oda, hogy angol... :)
2014. jan. 29. 13:03

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!