Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Valaki aki tud/tanul koreaiul...

Valaki aki tud/tanul koreaiul tud segíteni?

Figyelt kérdés

Ezt a mondatot szeretném lefordítani:

A zenézek erőt ad nekem. Vagy ilyesmit .Nagyon megköszönném :)



2014. nov. 7. 00:49
 1/8 anonim válasza:
az ének erőt ad nekem?ez akar lenni? van ismerősöm megkérhetem hogy fordítsa le
2014. nov. 7. 13:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 A kérdező kommentje:
Zenétek erőt ad :) elírtam. Nagyon nagyon megköszönném. Megy a zöld kéz
2014. nov. 7. 18:15
 3/8 anonim válasza:
az ismerősöm azt kérdezi h kinek akarod írni?mert a koreaiban a Te/Ti helyett inkább az illető(k) nevét használják megszólításként szóval csak akkor tudja lefordítani
2014. nov. 8. 11:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 A kérdező kommentje:
Egy bandának a B.A.P nek :)
2014. nov. 8. 16:35
 5/8 anonim válasza:
비에이피는 항상 저에게 큰 힘이 되어줘서 감사합니다. ez a mondat persze én nem tudok koreaiul szal lehet igazából az van ide írva h szeretem a paradicsomot xdd de örülök végre találkozom egy baby-vel na ki a kedvenced? :D
2014. nov. 8. 19:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm :3 Millió puszi. Te is Baby vagy? De jó :D Nekem DaeHyun és neked?
2014. nov. 9. 19:21
 7/8 anonim válasza:
Yongguk :D de legjobb barátnőm daehyun mániás szal egésznap azt hallgatom :D
2014. nov. 10. 13:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 A kérdező kommentje:
Hehe :-P de mindet imádom^^ ha van kedved irhatsz privátot
2014. nov. 10. 17:02

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!