Fordításban segítene valaki?
Figyelt kérdés
Sziasztok! Valaki aki jól beszéli a nyelvet légyszives segítsen. Oroszra szeretném ezt lefordítani "A lélek könyv nélkül olyan, mint a madár szárny nélkül!"
A fordíto sok esetben nem úgy fordít ahogyan kellene!:/ Elöre is Köszönöm ha valaki a segítségemre lesz!
2015. szept. 3. 02:17
1/1 Csicsky válasza:
Д у ш а _ б е з _ к н и г и , _ к а к _ п т и ц а _ б е з _ к р ы л ь е в .
Amúgy az oroszok ezt inkább így mondják (Egy elme könyv nélkül,...):
У м _ б е з _ к н и г и , _ к а к _ п т и ц а _ б е з _ к р ы л ь е в .
У м _ б е з _ к н и г и , _ ч т о _ п т и ц а _ б е з _ к р ы л ь е в .
У м _ б е з _ к н и г и – к а к _ п т и ц а _ б е з _ к р ы л ь е в .
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!