Német fordítás?
Figyelt kérdés
"Elnézést a késésért. Elaludtam."2016. nov. 7. 20:43
1/7 anonim válasza:
Gestern hab' ich so viel getrunken, ich bin immer noch kaputt.
2/7 A kérdező kommentje:
......
2016. nov. 8. 08:12
3/7 anonim válasza:
Entschuldigung für Verspätung. Azt , hogy elaludtam, szerintem nem mondják, mert az valójában azt a fázist jelenti, amikor vki ébren van és egyszer csak elalszik. A késés talán így indokolható:
Mein Wecker ist kaputt.
Mein Wecker hat nicht funktioniert.
Ich habe weitergeschlafen
Ich bin spät(er) aufgestanden.
4/7 anonim válasza:
A szó, amit szerinted nem mondanak, az einschlafen. De, mondják.
5/7 anonim válasza:
Az "elalvas" szora ez esetben valoban nem helyes az "einschlafen", mivel az az ebrenletböl az elalvas allapotot fejezi ki.
"Elnézést a késésért. Elaludtam."- Entschuldigung für die (oder: meine) Verspätung. Ich habe es nicht geschafft, rechtzeitig aufzustehen.
6/7 A kérdező kommentje:
köszi a válaszokat :)
2016. nov. 9. 16:26
7/7 fodormenta97 válasza:
Entschuldigung für die Verspätung ich habe mich verschlafen. :( :'(
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!