Yatoisten kérdése:
Milyen mangát fordítsunk?
Figyelt kérdés
Írjatok milyen mangát fordítsunk magyarra!2017. máj. 7. 20:58
1/14 anonim válasza:
Tokyo Ghoult nak a legtöbb oldalon abbahagyták a fordítását.
2/14 anonim válasza:
Olyat, amit szerettek, és nincs magyarul, vagy olyat, amit szerettek, és félbehagyták. Rossz úgy mangát fordítani, ha teljesen távol áll tőlünk az egész.
4/14 anonim válasza:
Black Clover, Koe no Katachi, Detective Conan,
6/14 anonim válasza:
A Koe no Katachi már végig le van fordítva. Szóval azt ne!
A Black Clover-t meg jelenleg is fordítják. Szvsz azt se!
A Berseket jó lenne, de nem tudom hogy a jogok meddig vannak a kiadónál (kötet, év)
7/14 anonim válasza:
Black Clover
Nanatsu no Taizai
Ez a kettő amit mindenhol kerestem,de nem találtam.A Nanatsu no Taizai a 8.-ik fejezetig le van fordítva a Naruto-kun-on,csak valamiért abbahagyták.
Remélem lefordítjátok:D(de ha nem az se baj,tudom,hogy vannak itt rajtam kívül mások)
8/14 anonim válasza:
Kokoro Connect. Eddig magyarul az első 5 kötettel találkoztam (aa). Köszi, hátha kedvet kaptok.
10/14 anonim válasza:
Oyasumi Punpun :) Komoly egy darab, sehol sem találkoztam fordításával, pedig a manga listákon ott van top 10ben több helyen >.< (jogosan)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!