Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Lefordítaná valaki nekem ezt...

Buksi1995 kérdése:

Lefordítaná valaki nekem ezt a kifejezést?

Figyelt kérdés
"Loosen a grip have a lil remorse"

2018. szept. 10. 17:46
 1/1 anonim válasza:

loosen your grip/hold (on)

1. meaning :to hold someone or something less tightly

release, let go (of someone/something), take/get your hands off...

2. meaning :to stop controlling someone or something in as strict a way as before


Tehát az első fele ez alapján: az elengedés, veszteség (pl küzdelem után, ami nem feltétlen fizikai) magyarul szerintem a feladni lenne közeli h szépen kifejezze

Little remorse: kis bűntudat


A feladás, (kis) bűntudattal párosul.


De ez amolyan szabdfordítás.

2018. szept. 18. 22:15
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!