Kezdőoldal » Emberek » Egyéb kérdések » Filmnézés felirattal. Hogyan...

Filmnézés felirattal. Hogyan lehet?

Figyelt kérdés
Angolul szeretnék tanulni, de sehogy sem találok egy normális oldalt, ahol érthetően leírnák, hogy mit meg hogy kell... Melyik a hatásosabb? Ha magyarul beszélnek és angolul jelenik meg a felirat vagy pedig fordítva? Tudnátok mondani ilyen oldalt ahol ez egyszerű, és egy kezdő is megtudja csinálni?

2016. jún. 20. 12:21
 1/6 anonim ***** válasza:

Angolul nézd magyar felirattal eleinte, utána térj át angolra angol felirattal.

Magyar szinkronos angol feliratosat aztán kereshetsz, sehol nem fogsz találni. :D

Magyar feliratos filmek viszont vannak minden online filmnézős oldalon (online filmek pl., sorozatok esetén sorozatbarát, nézzsorozatokat), bár sok esetben, ha már szinkronizálva van a film/sorozat, leveszik a feliratos linkeket... Ami engem nagyon bosszant, mivel rühellem a magyar szinkront.

A másik megoldás pedig, hogy torrentoldalról leszedsz egy filmet + valahonnan egy feliratot hozzá. Így tudsz nézni mondjuk magyar szinkronos angol feliratos filmet is, de szerintem az úgy hülyeség, mivel nem figyelnél a feliratra...

2016. jún. 20. 12:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:

A rovatot nem nagyon értem.


A feiratozott filmeken nem az eredeti szöveg pontos fordítását kapod.

Ennek több oka is van, az egyik a tempó.

Olvasni mindenki lassabban olvas. A hosszú szöveg eltünni, azelőtt, hogy végig olvasná a néző.

Csúszni pedig nyilván nem lehet.

A másik ok, ami minden fordításnál előfordul, hogy az eredeti közegben másképpen hatnak dolgok, mint lefordítva.

Vagy nem is lehet egy az egyben lefordítani.

Pl. ha a francia azt mondja, hogy bohóc van a fiókjában, azt jelenti, hogy terhes. Ezt nyilván nem lehet szöveghűen áttenni.


A magyar felirat lehet némi mankó, de szerintem a hang a fontosabb.

2016. jún. 20. 12:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:

Ezt is javaslom. Angolul tanító youtube csatorna.

https://www.youtube.com/channel/UCEOFD4QjKFcxnvZeWk7yPKg

2016. jún. 20. 12:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Angolul magyar felirattal ne. Akkor a feliratot fogod nézni és nem tanulsz semmit angolul. Hidd el, ha így menne akkor a mai tinik fele rég beszélne japánul.

Először is én azt ajánlom hogy egy minimális angol ismeretet szerezzél valahonnan. idődtől és pénztárcádtól függően tanfolyam/könyv/internet a lényeg az hogy úgy az alap igeidőket nézd át és szerezz szókincset. Értem itt ez alatt a present perfect-ig, vagy ha nagyon vállalkozó vagy akár belenézegethetsz a reported speech-ig. Ha nagyon nem megy és segítség kell akkor akár rám is nyugodtan írhatsz, nem vagyok angol tanár de ezeket még el tudom magyarázni. Viszont emellett szerintem az interneten is kis millió leírást találsz.

Emellett amit én még nagyon ajánlok hogy először ne filmekkel kezdjél hanem rajzfilmekkel. Hogy miért? Azért mert gyerekeknek szólnak -> könnyebb nyelvezet és odafigyelőbb szinkronszínészek. Sajnos filmekben főleg eredeti szinkronnál sokszor elharapják a szavak végét vagy az akcentus miatt másképp ejtik és ezt egy kezdő fül még sokadjára se tudja kihallani. Például amit nagyon ajánlok rajzfilm az az Avatar sorozat. Annak ellenére hogy a Nickeloedonon megy és eleinte kicsit gyerekesnek néz ki egy nagyon jó rajzfilmsorozat szerethető karakterekkel, kidolgozott történettel és nagyon sok felnőtteknek szóló témakört is bevonnak. Háború hatásai és terror is megjelenik amennyire egy nickelodeonos rajzfilmbe bele lehet tenni. Régen többek között én is ezen tanultam az angolt, és a második évad elejétől már felirat se kellett. De rengeteg más komoly rajzfilm van amin lehet tanulni.

Arra hogy a feliratot hogy varázsolod rá van egy egyszerű és nagyon jó módszer. Töltsd le a BSplayer nevű szoftvert. Ez egy egyszerű videólejátszó program. Amiért lényeges nekünk az az hogy ennek van pár darab nagyon kellemes online adatbázisa ahova ha hagyod neki feltölti a feliratokat amiket használsz. Hogy ez miért jó? Mert onnantól kezdve hogy egy felhasználó feltöltötte az adott feliratot mindenkinek fel fogja ajánlani aki ugyan azt a filmet nyitja meg (amennyiben fájlnév, kiterjesztés és méret körülbelül azonos). leegyszerűsítve feldob neked lehetőséget hogy feliratok közül rögtön válasz amit letölt neked és rögtön rá is teszi, neked nem kell az internetek keresgélni csak egy kattintásba kerül. Ha még sincs felirat az adatbázisban akkor a feliratfájlt amit kaptál a fimhez egyszerűen ráhúzod egérrel a szoftver grafikus felületére és kész.

2016. jún. 20. 15:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

Azért ne hasonlítsuk már a világ egy legnehezebb nyelvét (japán) az angolhoz :DDD

Ráadásul nagyon nem mindegy, hogy nyilván ha valaki egy szót sem tud japánul, akkor feliratozva animéket nézve (ami spec. szerintem a tinik körében gáz dolog inkább, szóval túlzás ez a tinik fele dolog) nem fog belőle semmit tanulni. De a kérdezőnek gondolom angolból van már egy kis alaptudása.

2016. jún. 20. 15:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm! Persze, 4-5 éve tanulok angolt, ezt lefelejtettem:D Csak az ilyen dolgokhoz nem értek..:D Köszönöm mindenkinek!
2016. jún. 20. 15:59

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!