De miért kell angol szavakkal pótolni?
Nem mintha nem érteném az angolt.
De ilyenekre gondolok fuckboy, maybe, alright, crush stb stb.
Komolyan mondom k.va idegesítő.
Szerintem az a gaz, ha valaki azt gondolja, hogy mások ezeket a szavakat "felvagasbol" használják.Alapbol annak kene a legtermészetesebbnek lennie, hogy mindenki megérti es beszeli az angolt, de sajnos ahogy valaki fent említette Magyarországon csak a társadalom fele beszel valamennyire angolul :/
btw vannak olyan szavak, szókapcsolatok amik angolul sokkal rövidebbek/ magyarul nemis létezik .Pl a crush szerintem egy jo példa erre.Magyarul mit mondasz?Az kicsit eros, hogy szerelmem, az meg túl hosszú, hogy az a fiú/lany/egyen aki tetszik, szóval marad a crush...
Azok a szavak, amúgy, hogy park, laptop,internet,marketing,robot,hobbi........nem idegesítenek?Feltunt esetleg, hogy ezek is az angolból jonnek?
Ez a cultural/nyelvek természetes keveredése, ami eddig is jelen volt, de a globalizáció óta meg láthatóbban gyorsabban halad.
Igazad van. Akkor a helyes forma a fákboj, órájt, kráss, mébi.
Sokkal szebb így magyarosan.
#11:
Crush = Az esetem
Ennyike, okoskatörp.
14.: az esetem = my type
my type ≠ crush
Próbáld újra.
Én sem tudom felfogni, hogy miért kell keverni a magyar nyelvet az angol nyelvvel. Ennél már csak az a szánalmasabb, amikor oroszul vannak feltüntetve a nevek a Facebookon. :D
Egyébként feleslegesnek tartom, hogy minden egyes szituációra egy szót használjunk. Ne legyünk lusták fogalmazni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!