Kezdőoldal » Ételek, italok » Bor, sör, röviditalok » A pezsgőt hogy hívják angolul...

A pezsgőt hogy hívják angolul pontosan? A magyar pezsgőkre miért nem ez pontos megnevezés van ráírva?

Figyelt kérdés

Én még úgy tanultam, hogy champagne a pezsgő angol neve.


De tegnap nézegettem egy szupermarket polcain a pezsgőkínálatot és egy furcsa dolog tűnt fel. A legtöbb üvegen rajta volt a magyar megnevezés, hogy "Pezsgő" majd alatta kisebb betűkkel angolul mindegyiken az, hogy "Sparkling wine", vagyik habzóbor.

Mindegy, hogy Törley, BB, vagy egyéb márka volt, angolul mindig sparkling wine-t írnak!


Most akkor mi van? Miért nem champagne-nak fordítják, ha tényleg pezsgő van az üvegekben? Vagy lehet, hogy az magyar gyártók mind kamuznak és nem is pezsgőt gyártanak, csak egyszerű habzóbort?


A különbséget nagyjából sejtem, tudtommal a pezsgő maga termeli ki a CO2-t az erjedés során, míg a habzóbor egyszerű mezei bor, ami a gyártó utólag dúsít fel CO2-vel, mint a Colát pl.

Kíváncsi lennék, hogy akkor most mit is gyártanak a híres, felkapott magyar cégek, lehet, hogy nem is igazi pezsgőt iszunk, csak kamu habzóbort adnak el nekünk pezsgőként csilivili üvegekben?



2018. dec. 29. 08:09
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
99%
'Champagne' az a pezsgo lehet, amit Franciaorszag specifikus (konkretan Champagne nevu) regiojaban gyartottak a megfelelo gyartasi technologiaval. Minden mas csak 'sparkling wine'.
2018. dec. 29. 08:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
100%
Ahogy az első irja, szó szerint így van.
2018. dec. 29. 08:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 A kérdező kommentje:

"Minden mas csak 'sparkling wine'."


Ezzel erősen vitatkoznék!

A champagne megnevezést az angol általánosságban használja a pezsgőre, származástól függetlenül. Van erre egy jópár példa, pl. xerox-ként hivatkoznak a fénymásolásra, akkor is, ha egész más gyártású masinán történik a dolog.


De nézd meg pl. a Cambridge Egyetem hivatalos szótárát, talán ők nem tévednek és lehet nekik hinni:

[link]


"an expensive white or pink fizzy (= with bubbles) wine made in the Champagne area of Eastern France, or, more generally, any similar wine."


Any similar wine, azaz bármilyen, a franciához hasonló termék. Vagy lentebb a kifejezett US jelentése:


"a pale yellow or pink, bubbly wine made in France, or a similar wine from somewhere else"


Szóval angol definíció szerint a pezsgő akkor is champagne, bárhol is gyártják. Akkor a magyar üvegeken miért nem merik ezt ráírni, hamár mindenképp angolul is ráírják a megnevezést?


A sparkling wine az egy "kamu" pezsgő, gyártástechnikailag utólag adnak hozzá CO2-t, nem igazi pezsgő, csak hanbzóbor. Miért ezt a téves megnevezést írják rá, ha tényleg igazi pezsgőt gyártanak?

2018. dec. 29. 08:49
 4/12 anonim ***** válasza:
93%
A minden champagne pezsgő , de nem minden pezsgő nem champagne. Ezen mit nem lehet érteni? Ez pont olyan, mint a konyak. Átlag ember azt hiszi, ugyanaz, mint a brandy, holott még véletlenül se.
2018. dec. 29. 08:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 Phoney ***** válasza:
77%

A pezsgő hivatalos angol neve bizony a sparkling wine. A habzóbort angolul „aerated sparkling wine”-nak címkézik.


(Ha rákeresel, hogy EUR-LEX habzóbor, akkor találsz egy pár EU-szabályozást, aminek onnan elérheted az angol változatát.)


A champagne egy eredetvédett pezsgő, ami a francia Champagne borvidéken készül. Igaz, hogy (főleg angol nyelvterületen) egy időben a pezsgő szinonimája lett, mivel ez volt a világ első (és azóta is legnevesebb) pezsgője, de a többi pezsgőre már jó ideje tilos ezt ráírni.

2018. dec. 29. 09:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
100%

Ez olyan, mint a Jacuzzi. Ez egy konkrét masszázskád márkaneve.

Megis mindenki jakuzzinak hívja a pezsgőfürdőket.

2018. dec. 29. 09:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:
100%

'Ezzel erősen vitatkoznék'


Hiaba teszed, mert eredetvedett nev, az uzlet nem irhatja ki maskepp. Hogy te otthon vagy barati korben minek nevezed, az a te dolgod. Kulfoldon, etteremben azert vigyazz, mert ha champagne-t kersz, azt is kapsz, es az bizony nem Torley-aron lesz.

2018. dec. 29. 09:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
92%

A Madridi Egyezmény tagjai (már 97 ország tagja) nem használhatják a champagne szót a francia Champagne tartományon kívül készült szénsavasított borokra, ettől függetlenül a világ szinte összes nyelvében erre a "shámpán(y)" szó honosodott meg, amit a köznyelvben ma is használnak.


Nálunk Széchenyi István a magyar nyelvújítók "jó szokását" követve elnevezte a champagne-t a Hitel című könyvében pezsgőnek, ennek használatát nem kifogásolhatják a franciák.

2018. dec. 29. 11:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:
97%
Ja, ja, utolsó, de ha a kedves kérdező egy étteremben champagne-t rendel, akkor bizony azt fog kapni, aztán majd foghatja a fejét, amikor megérkezik a számla
2018. dec. 29. 11:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:
100%
Ez így van! Mondjuk Magyarországon inkább a "konyak" rendelés lehet pénztárcára húzos.
2018. dec. 29. 11:32
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!