Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Házifeladat kérdések » Francia! Hogyan kell fordítani...

Francia! Hogyan kell fordítani a következő kifejezéseket?

Figyelt kérdés

L'autre jour

c'est le jour de l'été

sans probléme

il m'a rien dit

de toute fascon

T'en fais pas, je m'occuperais d'elle


2013. jan. 2. 11:14
 1/4 anonim ***** válasza:

a másik nap (esetleg másik napon-ez szövegkörnyezet függő)

ez a nyár napja

probléma nélkül

nem mondott nekem semmit

???

Az utolsóban meg hibás. Helyesen: Tu n'en fais pas, je m'occuperais d'elle. Szövegkörnyezet függő, mert az occuper a foglalkoztat, foglalkozik, törődik-et jelenti.

2013. jan. 2. 11:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
Amúgy mi nem megy, hogy ilyen egyszerű dolgokat sem tudsz lefordítani? Gondolom, nem a szavak, mert azt a google is kiadja.
2013. jan. 2. 11:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
de toute facon (nincs benne s betű) - mindenesetre
2013. jan. 2. 15:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

A "T'en fais pas" beszélt nyelvben teljesen helyes.

Írásban pedig "Ne t'en fais pas!"

Jelentés: Ne aggódj/Ne foglalkozz vele, majd én gondoskodom róla/foglalkozom vele. A többi jó.

2013. jan. 5. 12:27
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!