Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Házifeladat kérdések » Valaki segítene lefordítani...

Valaki segítene lefordítani nekem ezt latinról magyarra?

Figyelt kérdés

Ibi autem, cum palam eius anuli ad palmam converterat, a nullo videbatur, ipse autem omnia videbat, et idem rursus videbatur, cum in locum anulum inverterat. Itaque hac opportunitate anuli usus regem dominum interemit, sustulit, quos obstare arbitrabatur, nec quisquam in his facinoribus potuit eum videre. Sic repente Gyges anuli beneficio rex Lydiae exortus est.


Előre is nagyon-nagyon szépen köszönöm a segítségeteket.



2015. jún. 11. 22:00
 1/1 BlackHand ***** válasza:

Egy igen nyers változatban:


Akkor pedig, mikor tudniillik a gyűrűjét a tenyere felé fordította, senki sem látta őt, ő maga pedig mindent látott: és újra látták őt, mikor a gyűrűt helyére fordította.

Így a gyűrű használatának eme lehetőségével a királyt megölte, eltávolította, akiket úgy gondolt, hogy ellenállnak, és senki nem látta gaztettei elkövetése közben. Így Gyges a gyűrű segíségével hamarosan Lydia királyává lett.

2015. jún. 13. 07:03
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!