Zsinga kérdése:

Férfi ruhadarabok oroszul?

Figyelt kérdés
Sziasztok, tudnátok írni férfi ruhadarabokat oroszul? Sokat segítene, ha orosz betűkkel írnátok ki, mellé a magyar megfelelőjét, köszönöm előre is, aki tud segíteni. :)

2017. márc. 8. 20:26
 1/6 anonim ***** válasza:
100%

костюм = öltöny

галстук = nyakkendő

Футболка = póló

брюки = nadrág

джинсы = farmer

шляпа = kalap

обувь = cipő

2017. márc. 8. 20:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim válasza:
100%

носки=zokni

крышка=sapka

Asszem ennyi. Összesen az első válaszolóéval együtt.

2017. márc. 12. 15:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 chtt ***** válasza:
100%

Ami még eszembe jutott


Свитер - szvetter, pulóver

Пиджак - zakó

Ветровка - széldzseki

Куртка - rövid férfi felsőkabát, zeke :)

Жилет - mellény

Джемпер - kötött pulcsi (az angol jumperből:)

Шорты - sort, rövidnadrág

Трусы - alsógatyesz

Плавки - úszógatya, fecske

Пуловер - (egy újabb) pulóver

Спортивная кофта - melegítőfelső

Спортивная брюки - melegítő alsó

Плащ - esőkabát, ballonkabát

Пуховик - pufidzseki (nem is tudom, mi a rendes magyar neve:(

Кроссовки / Кеды - edzőcipő, tornacipő

Мокасины - félcipő, mokaszin

itt is átvettek angol megnevezéseket: слипоны, оксфорды

Сапоги / Полусапоги - csizma, rövid szárú csizma

Ботинки - magas szárú cipő, bakancs

az обувь inkább lábbeli, gyűjtőfőnév, használják nőire, férfira és gyerekre egyaránt

Бейсболка - baseballsapka

Кепка - sildes sapka

Шапка - sapka

Перчатки - kesztyű

Ремень - öv

Шарф - sál


amúgy a pólóra használják a поло szót is :)

крышка - tudommal tetőt meg fedőt jelent...


ezek persze nem "csa" férfi ruhadarabok (és kiegészítők), de talán így is tudod használni valamire :)

2017. márc. 12. 18:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 chtt ***** válasza:
100%

javítás:

"csak"

С п о р т и в н а я _ кофта

С п о р т и в н ы е _ брюки

К р о с с о в к и / Кеды

Сапоги / П о л у с а п о г и

Б е й с б о л к а

2017. márc. 12. 18:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 Csicsky ***** válasza:

рубашка = ing

галстука = nyakkendő

мужской кардиган = férfi kardigán

2017. márc. 12. 19:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 chtt ***** válasza:
100%

jé, fel sem tűnt, hogy nincs itt az ing, azt direkt kihagytam - a nyakkendő viszont hímnemű: galsztuk

viszont ha már nyakkendő:

г а л с т у к-б а б о ч к а = csokornyakkendő :)

2017. márc. 12. 19:23
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!