Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Házifeladat kérdések » Latin nyelvtan? Nagyon elakadtam.

Latin nyelvtan? Nagyon elakadtam.

Figyelt kérdés

Van pár példám, a kérdésem az lenne hogy milyen lépésekben kell lefordítanom/egyeztetnem ezeket a kifejezéseket.

Pl:1. a féregnyúlványnak a betegsége-morbus appendicis vermiformis

2.az őrlőfogak gyökere-radix dentis molaris

3.a nyelv alatti mirigy kivezetőcsöve-ductus glandulae submandibularis

4.a nyakszírtcsontnak a lyukai-foramen ossis occipitalis


Szóval a kérdés az, hogy lépésekre lebontva le tudná e nekem valaki írni, hogy hogyan jutunk ezekre az "eredményekre"?



2018. ápr. 17. 14:01
 1/1 anonim ***** válasza:

a betegség (morbus) sing. nom. appendicis vermiformis sin. gen.

radix gyökér sing. nom.; dentis fog sing gen., ezzel van egyeztetve a malaris melléknév sing. gen.

ezzel az analógiával kell levezetni.

tehát a birtokviszony fordítva van a latinban, mint a magyarban. Nálunk a birtokos van alany esetben és maga a birtok tárgya birtokos esetben. (Birtokos személyrag). Ez a latinban felcserélődik. A birtok tárgya marad alanyesetben és a birtokos kerül genitivusba. A hozzá tartozó melléknevet pedig egyeztetni kell vele számban és esetben.

2020. febr. 28. 22:09
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!