Hogyan fordítsam ezt az önéletrajz szöveget helyesen?

Figyelt kérdés

Az Általános iskola elvégzése után Vendéglátóipari Szakközépiskolában érettségiztem. A középiskola befejezése után két szakmát is elvégeztem, frissitő masszőr és idegenvezető képesítésem van. Ez idő alatt angolból középfokú nyelvvizsgát szereztem.

2008. ban kezdtem el a Nemzetközi Szállítmányozás és logisztikai Szakügyintéző felsőfokú szakképzést, amely zárásaként 2010 júniusában sikeres vizsgát tettem.

Hobbim a kirándulás és az olvasás. Hajadon vagyok, nem dohányzom.

Köszönöm a figyelmét!


2010. jún. 16. 17:25
 1/5 anonim ***** válasza:
Azt elfelejtetted odaírni, hogy milyen nyelvre.
2010. jún. 16. 22:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:

basszus basszus ANGOL-ra kéne :)

köszi

2010. jún. 16. 22:20
 3/5 anonim ***** válasza:
akkor tudom ajánlani a magyar-angol szótárt
2010. jún. 19. 23:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
Ezt le lehet fordítani, de nem érdemes. Senki nem akar ennyuit olvasni. Az önéletrajzoknak van egy szabályos rendje pl.: EU önéletrajz vagy amerikai stb.
2010. jún. 20. 01:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:

ok, csak ez egy video önéletrajz lenne. és le tudom fordítani, csak szeretném ha tényleg tökéletes lenne! na mindegy :s

itt tényleg mindenki olyan okos, segítség helyett

2010. jún. 20. 01:34

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!