Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angol mondatok.Ez a két...

Angol mondatok.Ez a két mondat,hogy van magyarul?

Figyelt kérdés

by the way,you did a great job not getting caught by the vendor

but now,we should find out where the wolf exhibit is



2020. dec. 6. 18:43
 1/3 anonim ***** válasza:

"Egyébként ügyes voltál, hogy nem csípett el az eladó."


"Azonban most már rá kellene jönnünk, merre lehet megnézni a farkasokat."


Megjegyzés: nem tudom, hogy a "wolf exhibit"-et hivatalosan hogyan kell magyarra fordítani, de pl. ilyet találtam ezzel kapcsolatban:


[link]

2020. dec. 6. 19:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
wolf exhibit = kb. farkaskifutó (állatkertben, vadasparkban)
2020. dec. 6. 20:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:

2# Köszi, ezt a szót nem ismertem. Akkor a másik mondat:


"Azonban most már ki kellene derítenünk, merre lehet a farkaskifutó."

2020. dec. 6. 20:23
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!