Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolul hogy lehetne helyesen...

Angolul hogy lehetne helyesen lefordítani ezt a mondatot? Dönts ésszel,élj szívvel

Figyelt kérdés

2021. jan. 24. 20:30
 1/9 Ibw4x ***** válasza:
41%
decide with mind, live with heart
2021. jan. 24. 20:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:

köszi szépen :)


decide with your mind, live with your heart


és ez így jobb?

2021. jan. 24. 20:44
 3/9 anonim ***** válasza:
53%

Ne haragudj #1 de ez egy nagyon ronda tükörfordítás. Ha egy angol nyelvű ezt meghallaná nézne fog hogy ez mi a bánat.

Inkább "Use your mind to decide and/but live using your heart.", esetleg "Use common sense when it comes to decision making but it's your heart you have to use if you want to live.".

Amit #1 írt az még nem is helyes nyelvtanilag, amit te írtál a #2-ben az legalább helyes, de a "live with your heart" azt jelenti hogy "élj együtt a szíveddel"; a "live with" kifejezést inkább akkor használják amikor lakótársakról vagy betegségekről beszélnek.

2021. jan. 24. 21:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 A kérdező kommentje:

#3 Nagyon szépen köszönöm a válaszod,nagyon sokat segítettél!

Sokkal szebben,és értelmesebben fejezi ki,ahogy te leírtad!

(tetoválás lesz majd belőle valószínűleg ,ezért is fontos,hogy értelmes,és szép fordítás legyen.)

2021. jan. 24. 21:50
 5/9 anonim ***** válasza:
50%
Do with mind and live with heart
2021. jan. 24. 21:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:
0%
Do with mind and live by heart
2021. jan. 24. 22:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
Decide with the mind, live from the heart.
2021. jan. 25. 00:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:

Nem feltetlen “decide”.


Follow the mind, live from the heart.

2021. jan. 25. 22:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:
Ezt ki tudod google-zni, idiómákat keress, tuti van ami erre fordítóik, és vannak olyanok amiket szimplán nem lehet tükörfordítani. Jó pl, h az angol nem "sárgul az irigységtől", hanem zöldül (to be green with envy)
2021. jan. 26. 20:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!