Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » A magyar "kacsa" szónak van...

A magyar "kacsa" szónak van valami köze az olasz "a caccia" (vadászat) kifejezéshez?

Figyelt kérdés

Nem találtam semmit online, ami összekötné a kettőt


De ha lenne, akkor a kacsa az "elkapnivalót" vagy "vadászni valót" jelentene? 😆



2021. okt. 11. 16:45
 1/4 anonim ***** válasza:
100%

[link]


"A kacsa szláv, pontosabban szlovák eredetű, ott 'kiskacsá'-t jelent, és hangutánzó szóból keletkezett."

2021. okt. 11. 16:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Hm... akkor tényleg csak véletlen 😄
2021. okt. 12. 00:33
 3/4 anonim ***** válasza:
100%

Van pár ilyen véletlen a magyar és az olasz között:


nincs: non c'è(kb. non cse-nek ejtik).

fia valakinek: figlio(kb. filjó a kiejtése fonetikusan)

te: tu

ház: casa(kászá kiejtve)

ki: chi(ugyanaz az ejtése)


Direkt csak azokat írtam amik véletlenül hasonlítanak, nempedig olyan szavakat amik egyértelműen latin átvételként kerültek a magyarba(stile-stílus, torta-torta, mascera-maszk stb.) vagy vándorszavak(té-tea a kínaiból, café-kávé az arabból, dramma-dráma a görögből stb.).

2021. okt. 12. 03:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
Igen, ez kb ugyanaz a kategória, mint az angolban a "See ya" hangzásra és jelentésre is ugyanaz, mint a magyar szia, de csak véletlen, amúgy semmi közük egymáshoz.
2021. okt. 17. 18:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!