Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogyan fordítanátok magyarra...

LeonScottKennedy kérdése:

Hogyan fordítanátok magyarra a "self-determination" szót?

Figyelt kérdés

A google translate csak olyan szavakat ajánl, hogy önrendelkezés és önállóság, viszont én nem ezekre az értelmezésekre gondoltam, hanem inkább valami olyanra, hogy önmagad kiteljesedése, a céljaid elérése, ha értitek mire gondolok. De adok kontextust is, hogy egyértelmű legyen.


"The dark side is only for those who value self-determination over all else that existence matters." - Darth Plagueis


Hogyan fordítanátok úgy le, hogy megtartsátok a hangzatosságát az idézetnek? Nekem a self-determination szóval van csak gondom, a fejemben megvan, hogy mit is akar jelenteni a könyvben az adott kontextusban, de nem találok rá megfelelő magyar szót.


2022. márc. 3. 22:34
1 2
 1/20 A kérdező kommentje:

Idézet javítás:


Au utolsó szó nem matters, hanem offers. Nem tudom hogy néztem be.

2022. márc. 3. 22:36
 2/20 anonim ***** válasza:
77%
Önmegvalósítás
2022. márc. 3. 22:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/20 anonim ***** válasza:
100%
sajat akar at/jog
2022. márc. 3. 23:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/20 A kérdező kommentje:

Közel, de ez sem jön be egészen. Habár inkább ezt jelenti a szó, mint amit a google translate mond. De nem érzem elég jónak, nincs benne az a punch, nem látom a szereplőt az önmegvalósítás szót használni.

Kíváncsi vagyok ezt hogyan fordították le, de nincs meg magyarul a könyv.

2022. márc. 3. 23:24
 5/20 A kérdező kommentje:

#4

Ez a komment a 2-esnek ment.

2022. márc. 3. 23:25
 6/20 anonim ***** válasza:
100%

Nezd meg a szinonimat - free will

Vagy magat a determination-t.

Akkor pszichologiaban es Koznyelvben is azok amit irtam.


#4

2022. márc. 3. 23:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/20 A kérdező kommentje:

#6


A free will szabad akarat, nem saját akarat.

És szinonimák között is van különbség, azért a free will és a self-determination nagyon nem ugyanaz, habár igaz, hogy bizonyos specifikus helyzetekben jelentheti ugyanazt.

2022. márc. 3. 23:40
 8/20 anonim ***** válasza:
100%
Igazad van, szabad akarat. Es a self-determination pontosan ezt jelenti, de te tudod.
2022. márc. 3. 23:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/20 A kérdező kommentje:

#8


Nem szükségszerűen. Szerinted minden szónak kontextustól függetlenül ugyanazon jelentése van? Elég érdekes világban élnénk.


Egyébként, a kettő közötti fő különbség a tudatosság. A free will-ben nincs hajlamosság, az inkább egy vitatéma, mint egy állapot, van-e szabad akarat, vagy nincs. A self-determination az, amikor tudatosan eldöntöd, hogy te rendelkezel a sorsod felett, önrendelkezés. De az önrendelkezés is csak a nyers definíció, különböző kontextusban értelmezhető másképpen.

Az idézet kontextusában a "szelfdeterminációval" arra utalt Plagueis, hogy egy Sith számára a legfontosabb az önmaga hatalmának kiteljesedése, úgy az Erőben, mint autoritásban. Na erre mondj egy magyar szót ami ugyanezt visszaadja.

2022. márc. 3. 23:50
 10/20 anonim ***** válasza:

Self-ownership


Az öntulajdon, más néven az egyén szuverenitása vagy egyéni szuverenitás.

2022. márc. 4. 00:10
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

További kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!