Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angol mondat lefordítása!...

Maric Őrangyal kérdése:

Angol mondat lefordítása! Segítenél?

Figyelt kérdés

Angol versben van ez a rész:

"And let me tend you this advice, my dear:(Ezt a sort tudom)

Take any lover that you will, or may"(Ezt kellene fordítani)


Nem igazán tudom, hogy ezt hogyan fordítsam le.


2011. nov. 24. 20:12
 1/4 A kérdező kommentje:
Fontos lenne, és nem hiszem, hogy senki nem tudja.
2011. nov. 24. 20:47
 2/4 anonim ***** válasza:
Nagyjából azt jelenti, hogy hálózz be minden lehetséges szeretőt.
2011. nov. 24. 22:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
Nagyon köszönöm!
2011. nov. 25. 07:37
 4/4 anonim ***** válasza:

"Fogadj el bárki olyat szerelmednek, akit akarsz vagy lehet"

A behálózás kicsit túlzás.

2011. nov. 25. 15:55
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!