Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » _________________________Lefor...

_________________________Lefordítanátok ezt a rövid német szöveget nekem?

Figyelt kérdés

Egy társasjáték szabályából való az alábbi pár sor, mert csak ezzel a résszel nem tudtam megbirkózni. Nagyon sürgős lenne, holnap délutánra kéne! Ez lenne az:


Anschließend darfst du von diesen 5 Karten genau 4 Karten offen vor

dir auslegen, falls du damit eines deiner Phasenkärtchen erfüllen

kannst. Wie das geht, wird gleich unter „Die Phasenkärtchen“ genauer

erklärt.

Als letzte Aktion deines Zuges musst du eine Karte offen auf den

Ablagestapel legen. Dies musst du immer tun, also auch, wenn du

zuvor ein Phasenkärtchen erfüllt hast!

Danach kommt der im Uhrzeigersinn nächste Spieler an die Reihe.

Auch er muss eine Karte aufnehmen, darf dann ein Phasenkärtchen

erfüllen, wenn er kann, und muss schließlich eine Karte auf den

Ablagestapel legen. Und immer so weiter …



Köszönöm!


2012. ápr. 8. 23:00
 1/4 anonim ***** válasza:

Nem tudtam rendesen lefordítani, mert nem vagyok tisztában a játékkal, de talán te így már ki tudod hámozni a dolgot.


Ezt követően ebből az 5 kártyából pontosan 4-et szabad neked nyitottan (tehát gondolom felfelé nézzen a kártya) magad elé helyezni, amennyiben te azokkal a te fáziskártyáidból 1-et be tudsz tölteni (vagy teljesíteni). Ha így lesz, akkor rögtön a fáziskártyák között lesz – pontosabban magyarázva.

A lépésed utolsó akciójánál egy kártyát nyitottan a játéktáblára (amin játszotok) kell tenned. Ezt mindig meg kell tenned, tehát akkor is, ha te előbb egy fáziskártyát betöltöttél (vagy teljesítettél.)


- Mellékesen megjegyzem, hogy az erfüllen itteni, játékbeli jelentésével nem vagyok

tisztában, talán „betölt” vagy „teljesít” vagy „húzni” értelemben van itt. –


Azután óramutató járásával megegyező irányba jön a következő játékos. Neki is fel kell vennie egy kártyát, aztán betölthet (vagy teljesíthet) egy fáziskártyát, ha tudja, és végülegy kártyát a játéktáblára kell helyeznie. És mindig így tovább…

2012. ápr. 9. 14:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Felhasználtam a fordításod, de nem köszöntem meg: micsoda bunkó vagyok :D Köszönöm szépen!
2012. máj. 28. 12:31
 3/4 anonim ***** válasza:

- Mellékesen megjegyzem, hogy az erfüllen itteni, játékbeli jelentésével nem vagyok

tisztában, talán „betölt” vagy „teljesít” vagy „húzni” értelemben van itt. –

------


Jelen esetben a "teljesít" a helyes.

Pl.:Du kannst es erfüllen. Te (ezt) tudod teljesíteni.

A mondat helyes fordítása így hangzik:

"Auch er muss eine Karte aufnehmen, darf dann ein Phasenkärtchen

erfüllen, wenn er kann, und muss schließlich eine Karte auf den

Ablagestapel legen.

"Neki is fel kell vennnie egy lapot, teljesíheti a fázislapját, ha tudja és utána le kell tennie egy lapot a halomra. (Ez olyan Mao-Mao játék lehet, vagy mint magyarban a csapd le csacsi, csak 10 fázisban...vagyis 10 különbözö alapállásban. Találtam egy linket is hozzá, ahol érthetöbb a német leírás.)


[link]


MfG: László

2012. jún. 14. 17:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

Ja, és a Phase itt szakaszt, vagy inkább szintet jelent.


MfG: László

2012. jún. 14. 17:31
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!