Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » "deckung geben ich muss...

"deckung geben ich muss nachladen" - felszólító mód?

Figyelt kérdés
A COD videójátékban (aki nem ismerné: lövöldözős, 2. világháborús), amikor a német katonák azt mondják, hogy "deckung geben ich muss nachladen", az ugye azt jelenti, hogy "fedezzetek, után kell töltsek (nyilván fegyvert)"? Viszont a geben ige ez esetben "-en" -re végződik, holott szabályosan a többes szám 2. személyben (ti) felszólító módban nem "-en" re végződik az ige, hanem "-(e)t"-re. Hogy is van ez akkor most? Csak nem T/3-ról lévén szó magázzák egymást a katonák?! Az kissé fura lenne. :O
2012. máj. 23. 13:16
 1/7 anonim ***** válasza:
Nem felszólító módban van, hanem ragozatlanul, egyszerűen főnévi igenév. (Magyarul: Fedezni, utána kell töltenem.)
2012. máj. 23. 13:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:

A felszólító mód kifejezésére több eszköz van a németben, t.k. az Infinitív.

Íme egy példa a Canoonetből:

Aufforderungen können auch mit anderen Mitteln ausgedrückt werden. Zum Beispiel:

Mit einem Infinitivsatz:

Nicht hinauslehnen!

Bitte beim Verlassen des Raumes Licht löschen.

Üdvözlet: Suzana Guoth

2012. máj. 23. 17:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszokat!


Suzana! Jól értelmezem, hogy a példamondatokban egyfajta általános felszólításról van szó, tehát értelmezhető az bármelyik szám/személyben? Mert a példamondatok lefordíthatóak udvarias, magázódó (T/3) módon is, és úgy is értelmesek.

2012. máj. 23. 23:38
 4/7 anonim ***** válasza:

Igen, értelmezhető bármelyik személy esetében, amikor általános érvényű dolgokra szólítunk fel: pl. iskolában, kiírások vonaton, fegyelmezésben, hadseregben...., de egyéb területeken nem szoktuk használni. Pl.: Nem lenne helyénvaló udvarias felszólításban ilyent mondani, hogy "bitte Platz nehmen".

Az udvarias felszólítások (önöző alakban) csak :"bitte, rufen Sie mich gegen Abend an", nem pedig "bitte, mich am Abend anrufen". De az igazán udvarias, tehát a még udvariasabb felszólítások "wollen"-nel bevezetett + Infinitív mondatok: "Wollen Sie bitte Platz nehmen!"

"Wollen Sie bitte später anrufen!"

"Wollen Sie bitte dieses Formular ausfüllen!"

Természetesen a "wollen"-nel nem csak felszólítást, hanem szándékot, valószínűséget (valaki állításában való kételkedést), felszólítást többes sz. 1. személyben fejezünk ki: "Jetzt wollen wir gehen!" /Jetzt wollen wir eine Pause machen!/

És kérdő alakban: "Wollen wir heute Abend ins Kino gehen?" /Menjünk ma ....)

Üdvözlet: Suzana Guoth

2012. máj. 24. 09:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:

A "valószínűségre" nem írtam példát.

Ha valaki valamit állít magáról, de a beszélő nem hiszi el, kételkedik benne, akkor "wollen" segédige használatával is kifejezheti ezt. Általában múlt időnél szoktuk használni ezt a formulát, mert a jelen időben elég nehezen különböztethető meg a "wollen" (akarni) alapjelentésétől.

A múlt időben viszont megkülönböztethető:

1. Ha a "wollen"-t alapjelentésében használjuk, akkor a "wollen"-t tesszük múlt időbe.

Pl.: Er wollte in Deutschland arbeiten. (N.o-ban akart dolgozni.)

2. Ha a "wollen"-t a kételkedés (tehát a valószínűség igen alacsony fokának a kifejezésére) akarjuk használni, akkor viszont az infinitívet tesszük múlt időbe, a "wollen" jelen időben marad. (a módbeli segédigék ugyanis mindig infinitívvel állnak, igaz?!)

Pl. a következőt szeretném kifejezni: Azt állítja (magáról), hogy Németországban kevesebbet keresett, mint Magyarországon. (Ez eléggé valószerűtlennek látszik)

Er will (jelen idő) in D. weniger verdient haben (a "hat verdient" - perfektből - Infinitív Perfekt - "verdient haben") als in Ungarn.

Nem tudom, érthető-e?

Üdvözlet: Suzana Guoth

2012. máj. 24. 09:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm szépen a kimerítő válaszodat Suzana!


A gladiator c. filmben (2000) találtam még néhány példát a főnévi igeneves felszólításra. A film egy csatajelenettel kezdődik a rómaiak és a germánok között:


Die Katapulte laden! = Katapultokat megtölteni!

Infantrie zum Vorstoss antreten! = Gyalogság, előrenyomulást/támadást megkezdeni!

Bogenschützen, anzünden! = Íjászok, íjakat meggyújtani!

Die Bogen spannen! = Íjakat megfeszíteni/felhúzni!

Schiessen! = tkp. tűz!, (íjakat) (ki)lőni

Kampflinie halten! = Sort/harcvonalat/hadrendet tartani!

stb.


Érdekes, hogy magyarban is használnak ilyesmit. Pl. Leülni! Felálni! stb. A magyarban viszont az ilyen stílusú mondatokat mindig egy magasabb rangú mondja egy alacsonyabb rangúnak, azonos rangúak között nem lenne megengedett és illő. És a filmből vett példáim is ilyenek, a fent idézett parancsokat tisztek adták a közkatonáknak. Na mármost, a „deckung geben ich muss nachladen” mondatot egy egyszerű katona mondja a társának, azonos rangúak tehát. Sajnos nem találtam más példát azonos rangúak közti főnévi igenévvel való felszólításra. Elképzelhető, hogy a németben van erre lehetőség, míg a magyarban nem? Lehet, hogy ez már csak szőrszálhasogatás a részemről, de szeretném pontosan érteni a németet. :) Sajnos csak önszorgalomból tudok németet tanulni, tanárra nincs pénzem, ezért kértem itt segítséget.

2012. máj. 24. 13:38
 7/7 anonim ***** válasza:
Látom, hogy komolyan foglalkozol a némettel. A példáid is jók. Nem baj, hogy nem tudsz magánórákat fizetni, csak tedd fel a nyelvtani kérdéseidet, én is szívesen válaszolok - ha tudok. A szavakat, kifejezéseket úgyis egyedül kell megtanulnod.
2012. máj. 24. 17:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!